Александр и Жанна Богдановы

Добро пожаловать на Тутум


Скачать книгу

Хамиш больше печётся о своём будущем, чем о судьбе королевства. Становится страшно жить. А ещё ходят слухи, что в Древнем лесу эльфов животных охватывает безумие. Нападают на путников, а остроухие ничего поделать не могут.

      – На Морсусе всё начиналось со зверей, – вспомнила Хани.

      – Я тоже об этом слышал, – сказал Леонард.

      Я хоть и съел свою порцию, но чувство голода никуда не ушло. Взять тарелку Леонарда? Неприлично. А вдруг он ещё будет. Они говорили, а я всё смотрел на мясо. Старик заметил и с интересом игрока наблюдал. Ждал, когда спрошу? Наверное, уже и шутку приготовил. А я всё молчал. Вот так и сидели!

      – Бери уже! – не выдержал через какое-то время он.

      – Спасибо.

      Довольный, я схватил тарелку и заработал челюстями. Интересно, где трактирщица училась готовить? Вряд ли в Бронкастере есть кулинарные техникумы.

      – Кстати, Леонард, тебе три дня назад письмо доставили, – спохватилась Тетёха и вытащила из-за пояса потрёпанный конверт.

      – Так чего же ты молчала?! – Старик подскочил к трактирщице и выхватил письмо.

      – В голове всё перемешалось, когда тебя увидела, – ехидно заметила женщина.

      Но магу было не до обмена колкостями.

      – От Ведила, – прошептал Леонард, увидев печать.

      Волшебник разорвал конверт и принялся жадно читать содержимое. Иногда старик отводил от текста взгляд – хмурился. Сомневался в правдивости?

      – Кто доставил? – наконец спросил маг.

      – Белокурый юноша с зелёными глазами, как у неё. – Тетёха указала на Хани.

      – Рифус! – Маг нетерпеливо мерил комнату шагами. – Мне нужно поговорить с ним. И чем скорее, тем лучше!

      – Это невозможно. Он отдал письмо и, не говоря ни слова, умчался прочь.

      – Как? – огорчился Леонард. – Рифус мог бы пролить свет на многое. – Скрестив руки, он повернулся к трактирщице. – Что ж, нам с графом Девиером требуется кое-что обсудить.

      – Хорошо, – кивнула Тетёха и одарила нас лучезарной улыбкой.

      Как тут не сказать, насколько удивительные создания женщины. Вроде бы и услышали, и поняли, и даже согласились, но с места не сдвинулась ни одна, ни другая. Тогда Леонард достал из поясной сумки платок и протянул Хани.

      – Не ты потеряла?

      Девчонка взяла платок и, слегка наклонив голову, посмотрела на волшебника.

      – Думаете, он мне понадобится?

      – О, да! – хихикнул старец. – Вытрешь им слёзы радости, когда вернёшься на Морсус. – Хранитель повернулся к Тетёхе: – Как я говорил, у нас с графом намечается серьёзный разговор.

      – Хорошо, – повторила хозяйка.

      Ох, и любопытная! Но Леонард тоже не промах – привык побеждать.

      – Будь добра, покажи Хани её комнату.

      – Что, сейчас?

      – Да, самое время.

      Хозяйку возмутила скрытность давнего друга. Она уже настроилась на серьёзную борьбу, когда вмешалась Хани.

      – И в самом деле, пора отдохнуть, – зевая, она потянулась. – Я так устала.

      – Ладно, ваша взяла, конспираторы, –