Шарлотта, ей было приятно, слышать нотки ревности к несуществующим соперникам.
– А разве меня это может не волновать? Вдруг ты решишь променять меня на кого-то помоложе и покрасивее? – улыбнувшись, взглянул на жену Анри.
– Я не вижу здесь ни одного такого, – ответила девушка.
Конечно, де Круа остался доволен ответом супруги, особенно, насколько искренними глазами она при этом посмотрела на него.
Анри был прав, мысли о прелюбодеянии с его женой блуждали в головах некоторых высокородных самцов. Свеженькая хорошенькая девушка будоражила воображение дворцовых ловеласов и их глаза разгорались волчьим блеском, при виде чудного невинного ягнёнка, но охотничий пыл распутников охлаждал ледяной взгляд волкодава охраняющего его. К тому же этот ягнёнок смотрел на своего защитника глазами полными обожания и опытные волокиты не решались переступать границы положенного этикета не рискуя оказаться на шпаге у графа.
Вообще-то адюльтер у аристократов не считался, чем-то из ряда вон выходящим, даже наоборот, являлся неотъемлемой частью светской жизни и чуть ли не главным занятием благородных повес. Чем ещё заниматься здоровым, полным сил мужчинам и женщинам, женившимся по расчёту, не занятым ни физическим, ни умственным трудом и особо не обременённым своими несложными обязанностями при дворе? Праздный образ жизни очень скоро пресыщал господ, и они искали развлечений в новых случайных связях и всевозможных интригах.
Среди гостей лениво слоняющихся по залу высокомерно возвышался Шарль де Маси. Он заметил пару де Круа и неотрывно наблюдал за супругами. Барон видел: – Анри держался спокойно, любезно общался с господами, и как показалось Шарлю, не обращал особого внимания на жену, только порой бросал на неё рассеянный взгляд. Зато девушка смотрела на мужа влюблёнными глазами, и это бесило де Маси. Барон до сих пор не встречался с графом. Уцелевшие разбойники вернулись к отцу и клялись, что не разговаривали с друзьями де Круа, но они могли и лгать, предполагал молодой человек и решился проверить это.
– Граф, герцогиня, – поклонился де Маси супругам, – Я очень рад видеть вас. Ваша светлость, – обратился барон к Шарлотте, – Надеюсь, вы простили меня за моё поведение, тогда на балу. Я так наказан за свою глупую ревность, – виновато произнёс Шарль, взял руку девушки и поцеловал. Дама мужчине руки не подавала, и это выглядело несколько неприлично, – Я потерял самую прекрасную девушку, – грустно проговорил барон и взглянув на Анри, спросил, – Вы граф, надеюсь, простите мой порыв? Всё же вы обошли меня и вам не стоит сердится, – как можно любезнее улыбнулся де Маси.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного