К. Б. Уэджерс

Под сенью короны


Скачать книгу

и в голосе Эммори послышалось предостережение.

      – В воздухе пепел, взлетающий вверх, нет больше солнца, Мать-Разрушительница пришла, – вспомнилась мне строчка из стихотворения. – Кас, мы уезжаем. Прикажи подать машину.

      Эммори коснулся рукой моей спины.

      – Ваше величество, пора.

      Я отвернулась от стеклянной перегородки, будучи не в настроении спорить. Кивнув на прощание собравшимся, я позволила своим телохранителям увести меня с места казни обратно во дворец.

* * *

      Пройдя прямиком к бару у камина, я сделала глоток из первой же бутылки, которая попалась под руку. В груди вспыхнуло пламя, растопившее часть скопившегося там льда, так что я глотнула еще и поставила бутылку на место.

      – Ваше величество…

      – Зин, не нужно сейчас меня ругать.

      – Честно говоря, мне даже хочется, чтобы сейчас дежурил не я, – улыбнулся напарник моего экама, – будьте осторожнее. Вы почти ничего не ели за ужином.

      Я замерла с третьим стаканом в руке и посмотрела на него.

      – Теперь ты и этим занят? Следишь, сколько я ем?

      – Это всегда была моя работа. Сейчас я просто говорю это вслух, потому что три стакана каласийского виски на пустой желудок вполне могут свалить вас с ног, ваше величество.

      Усмехнувшись, я прихватила стакан и опустилась на диван.

      – Я легко тебя перепью, сыщик несчастный.

      – Зин, даже не думай об этом, – вмешался Эммори, – во-первых, тебе не следует пить наперегонки с императрицей. Во-вторых, она вполне способна тебя перепить. Ты, конечно, пить умеешь, но все-таки не так, как человек, перепивший целый эскадрон Императорского Флота.

      – Я думал, врут, – Зин приподнял бровь.

      – Не совсем, – я отсалютовала ему стаканом и подмигнула. – Их было всего двое, и я тоже была хороша. И не воображайте, что я не понимаю, к чему вы ведете.

      – Кто, мы? – Зин ухмыльнулся.

      – Придется завтра повторить. Видит Шива, не слишком-то приятное занятие.

      Хорошее настроение вдруг меня покинуло, и я уставилась на золотисто-коричневую жидкость в своем стакане. По крайней мере, казнь моего бывшего телохранителя не соберет столько публики.

      – Да, придется. Это необходимо, ваше величество.

      – Легче от этого не становится.

      – Я бы не беспокоился за вас, если бы это было легко. – Эммори присел напротив, обхватив руками колено. – Но ведь не только это вас беспокоит?

      – Они это заслужили, – заявила я.

      Он кивнул.

      – Они убили мою мать, моих сестер, Джета, Рамани. И многих других, Эммори. Я не жалею о том, что только что произошло. Клянусь, я найду тех, кто за это ответит!

      Стакан опустел, и я поставила его на место с преувеличенной точностью человека, который выпил многовато для себя.

      – Ох, етит-твою!.. – буркнула я, нетвердо вставая на ноги. – Молчите оба, никому не слова.

      – Что вас тревожит, мэм? – спросил Эммори. – То, что вам не нравится убивать, или то, что нравится?

      – В