Хелен Диксон

Любовь без правил


Скачать книгу

ж, все ясно. Ты не будешь работать у лорда Стейнтона.

      – Похоже, что так. Едва ли он примет на работу женщину, которая осмелилась отвесить ему пощечину.

      В следующие два дня Лукас с головой погрузился в свои обычные дела, не сомневаясь, что это поможет ему забыть о визите миссис Броди, который взволновал его гораздо сильнее, чем он мог себе представить. Когда к нему в гости заехал Генри Ченнинг, он обрадовался, что сможет немного отвлечься, и отложил письмо, которое ему только что принесли.

      – Боже! И ты называешь это домом, Лукас? – воскликнул Генри, оглядывая пустую гостиную. – Это место больше похоже на мавзолей – стены, колонны, статуи и огромное пустое пространство.

      – А чего ты хочешь? Большинство вещей и антиквариата я отправил на аукцион.

      Генри налил себе бренди и принялся бродить по комнате.

      – Я помню, у тебя были неплохие вещи. Я бы и сам мог кое-что купить.

      – Пожалуйста. В «Сотбис»[1] полно этого добра. Чем обязан твоему приходу, Генри? Это дружеский визит?

      – Конечно. Ты знаешь, как я люблю твое общество, дорогой друг. Хотя, – заметил он, и его лицо сделалось серьезным, – недавно я услышал новость в своем клубе в Сент-Джеймс, которая может тебя заинтересовать. Спешу добавить, что новость не очень хорошая. – Когда Лукас внимательно взглянул на него, он продолжил: – Те два участка отгрузки на Темзе закрыты, Лукас. Мне очень жаль.

      В глазах Генри застыло искреннее беспокойство за друга. Они были знакомы еще со времени учебы в Кембридже. Генри всегда восхищался Лукасом. Он был таким сдержанным, дисциплинированным и решительным, уверенным и активным и добивался всего, чего пожелает. Он стал невероятно удачливым бизнесменом, вкладывая деньги с умом, покупая патенты на новые изобретения и все, что обещало в дальнейшем принести ощутимую прибыль. И все его вложения всегда окупались. Снова и снова.

      К несчастью, его брат Стивен не был столь умен. Лукас заявил, что не собирается бесконечно выплачивать его долги, но, не в силах воспрепятствовать сумасбродным выходкам брата, каждый раз выручал его, продавая акции, пока сам не оказался на грани банкротства.

      Новость о том, что два участка отгрузки, в которые он когда-то вложил деньги и которые были его последней спасительной соломинкой, стала для него ударом.

      – Господи, Лукас. Ты выглядишь так, словно я только что объявил тебе смертный приговор.

      – Возможно, так и есть.

      – Что ты хочешь сказать? Я имею в виду, ты не… не решишь…

      – Что? Застрелиться? – Циничная ухмылка скривила губы Лукаса. – Это слишком просто. Мне надо думать о дочерях. Мать их бросила, но я этого не сделаю. – Взглянув на письмо, он задумался.

      – Что это за письмо, Лукас?

      – Пока не знаю. Я только что получил его от адвоката своего брата вместе с документами на какую-то землю на северо-востоке.

      – Не знал, что ты владеешь землей в моих краях.

      – Я и не владею. Очевидно, это участок, который Стивен выиграл у землевладельца из Ньюкасла.

      – Понятно. Это любопытно. Ты ведь знаешь,