творчества, которые так трепетно ждали это издание: Афиромиде Гинар, Элеоноре Мхитарян, Вадиму Солоницыну, Александру Самсонову, Ларисе Хамышиной посвящается книга «Край Шести Лун»
Иллюстратор Марина Алиева
Иллюстратор Лариса Студинская
Иллюстратор Евгения Лаврова
© Velikaya Lives, 2017
© Марина Алиева, иллюстрации, 2017
© Лариса Студинская, иллюстрации, 2017
© Евгения Лаврова, иллюстрации, 2017
ISBN 978-5-4490-0642-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
От автора
Всем доброго утра, радужного, пронизанного солнечными энергиями дня и наполненной смыслом счастливой продолжительной жизни!
Пришло время нам познакомиться. Мое имя – Людмила. Я родилась в новогоднюю ночь 1969 года в горном Кыргызстане, детство и юность прошли в сердце России на Урале, а сегодня моя жизнь наполнена безграничными энергиями солнца, морских бризов и прекрасных цветов, круглый год распускающихся на черноморском побережье. Но, кроме этого, меня всегда волнует и влечет к себе Родина моих предков – Благословенный Алтай, к которому так сильно тянется моя Душа, и наполняются сны восхищением его полей, рек, озер, самобытностью культуры, магическими тайнами гор, открывающимися мне. И через эти воззрения родилось произведение «Край Шести Лун», прочтение которого заденет каждое сердце, коснется любой Души и своей яркостью возымеет верх над телом, растворяясь в сознании, потому что информация этой книги, будет жить в веках, ведь из веков она пришла вместе с Боголюдьми, рассказавшими мне о своей жизни.
Мой авторский псевдоним – Velikaya Lives, таким словосочетанием я желаю своим произведениям интересных, захватывающих путешествий в века, у истока которых они находятся.
И сегодня одна из сказок, укрепила на свой окрыленный фантазиями корабль табличку с названием сказки «Будущий Новый год», которая является предшественницей взрослой версии книги «Край Шести Лун», погрузила на борт тайные фолианты, вывесила флаг с пожеланием великой жизни на самый высокий шпиль мачты, подняла якорь и, наполнив паруса вольным ветром, отправляется в путь.
На протяжении всего маршрута я, как капитан судна, поведу наш фрегат по заданному курсу, и он причалит к подножию Белухи, взмахнет крыльями, пролетев над высочайшей вершиной Северо-Чуйского хребта, приземлившись на ледник Маашей-Баш, проложит путь следования в ущелье Синюхи, проплывет по чудодейственным водам Белокурихи и будет долго рассматривать просторы Алтайского края с высоты горного плато – Бабырган.
Экипаж корабля состоит из взрослого читателя, это и понятно, ведь любому ребенку, даже тому, у кого давно выросли усы и который в своей руке сжимает ладонь малыша, хочется сохранить, передавая из поколения в поколение, веру в сказку, в Новый год и, конечно же, веру в Деда Мороза. С этой целью мой читатель и стал членом команды, чтобы узнать все тайны этого легендарного персонажа, и через призму своего воззрения донести его истории своим детям.
Так пожелаем нашему кораблю семи футов под килем и попутных ветров, помашем рукой оставшимся на берегу, и в добрый путь!
Край Шести Лун
О, великолепный край Шести Лун,
Ты избрал меня, сделав своей Богиней.
Моя река жизни высветилась,
Напитавшись светом твоего сердца,
Открывшегося моему воззрению.
Я познала великие тайны, хранящиеся в нем,
И, увидев чистоту твоей Души,
Оживились мои воды, став источником золота,
Месторождением самоцветов
И обителью алмазной россыпи.
Осознание твоего величия,
Твоей мощи и силы
Преклонило мою голову к твоим ногам
Испросить Благословения,
Чтобы воспеть тебя, – Мой Алтай!
Бабырган (Гора в Северном Алтае)
В этот год алтайское лето было жарким, и от этого его теплые августовские дни больше походили на заглянувшую в лето – осень, так как зелень листвы деревьев рано выгорела и приобрела совершенно новый пестрый окрас.
Участники фольклорно-этнографической экспедиции: молодой, лет тридцати, мужчина – Кондрат Анисимович, и его коллега по научному цеху приблизительно того же возраста – Велуша Аркадьевна – исследовали древние и средневековые тексты.
В рамках реализации программы изучения, сохранения и возрождения традиционной культуры Сибири они имели возможность получить для дальнейшего анализа филологические материалы от настоящих носителей этнической культуры, поближе познакомиться с их бытующими традициями, обычаями, мифами и легендами, живущими в народе и передающимися