Карен Хокинс

Как заполучить принцессу


Скачать книгу

за старые штучки, но Макдугал ценил свою должность, так что было необходимо срочно начать готовить замок к празднику.

      Он сложил список. Мыслями Макдугал был уже далеко, решая, какие лакеи должны стоять в вестибюле, какие – обслуживать гостей за обедом. Кроме того, он хорошо представлял, какой крик поднимет миссис Кернесс, узнав, что спальни нужно начать проветривать прямо сейчас.

      – Обычный трехнедельный праздник. Приедет моя крестница Лили Балфур.

      Леди Шарлотта просияла.

      – Ради мисс Балфур мы и устраиваем этот праздник, хотя она считает, что мы задумали его гораздо раньше.

      Макдугал хорошо помнил Роуз, сестру мисс Балфур, и решимость герцогини выдать юную леди за лорда Синклера.

      – Полагаю, планируется несколько прогулок?

      – Небольших. Пикник, поход к беседке. Возможно, катание на лодках по озеру. – Герцогиня небрежно взмахнула рукой. – Все в этом роде.

      – Но никаких состязаний в стрельбе из лука, – передернулась леди Шарлотта. – Особенно если вспомнить последний домашний праздник.

      – О нет! – охнул Макдугал, вспомнив, чем кончились последние состязания.

      Дамы воззрились на него, и Макдугал поспешил добавить:

      – Весенняя погода так переменчива.

      – Истинно так, – согласилась герцогиня. – Хотя очень приятно мечтать о том, что стрела попадет в великую герцогиню.

      Леди Шарлотта кивнула и обратилась к Макдугалу:

      – У этой женщины хватило безрассудства заявить, что наш король слишком толст, чтобы управлять государством.

      – Собственно говоря, я должна была с этим согласиться, – заметила ее светлость. – Это единственные ее слова, имевшие хоть какой-то смысл. Если король еще больше поправится, ему придется сменить коня на ломовую лошадь, из тех, что возят грузы.

      – Не очень это будет по-королевски, – улыбнулась леди Шарлотта.

      Дамы продолжили обсуждать вес короля, а Макдугал тем временем составлял план того, что необходимо сделать. Натереть полы, начистить серебро, убрать и подготовить спальни, открыть и проветрить бальный зал, снять чехлы и вытереть пыль с мебели. Работы хватит для каждого слуги, да еще придется нанять помощников из деревенских. Он снова проглядел список приглашенных и увидел в углу надпись мелким почерком. Пришлось дождаться небольшого перерыва в разговоре дам, чтобы спросить:

      – Ваша светлость, прошу прощения. Но вы устраиваете Бал бабочек?

      – О да, я почти забыла! У нас и бал будет! Небольшой, но тем не менее все же бал.

      – Ее светлость будет настоящей героиней, если сумеет отвлечь от лондонского сезона достаточно гостей, чтобы они согласились посетить бал в провинции, – энергично проговорила леди Шарлотта, продолжая щелкать спицами. – Но я уверена, все захотят приехать, поскольку ее светлость предложит джентльменам то, чего они так жаждут: охоту.

      Макдугал постарался показать, как впечатлен словами леди Шарлотты. Но втайне посчитал, что лорду Роксборо вряд ли понравится, если в его драгоценные конюшни ворвется орда потенциальных поклонников прекрасных гостий герцогини.