своей семье?! – Донат снова ударил кулаком в стену, и доски заскрипели, всхлипывая. – Да ни один уважающий себя человек на Девятом Холме не положит такое на праздничное блюдо! Разве что, бедняк, у которого и денег на мясо не хватит. Кончай измываться! Сам знаешь, что ерундой занимаешься!
– Какие глупости! – ярость снова накатила на Нери.
– Глупости, значит?! – рявкнул Донат. – А ну-ка отмой подсобку от этого дерьма! Бери ветошь и в путь! А я посмотрю, насколько хорошо ты справляешься.
– Мыть?! – Нери изумлённо приподнял бровь. – Здесь же есть специально обученные особи… ой, люди для этого!
– А я сказал, что сегодня этим будешь заниматься ты!
– Не буду, – произнёс Нери тихо, но твёрдо.
– Будешь!
– Не буду!
– А я говорю – не перечь мне! – тяжёлые руки упали на плечи и изо всех сил вдавили в пол. Колени затряслись, угрожая опрокинуть тело. – Ветошь в руки и пошёл! А я буду смотреть на тебя и давать указания!
– Ещё чего, – Нери, сбросив с плеч чужие руки, разъярённо швырнул топор на пол. Тот громко стукнулся о доски, закрутился волчком и отлетел в дальний угол, затянутый паутиной.
Круглое лицо Доната перекосила ярость. Краснота накатила на двойной подбородок, поднявшись по щекам. Яркие жилы сетью проступили на белках глаз. Обрюзгшая рука взметнулась в воздух и зависла над Нери, как лезвие эшафота. Юноша замер под разлапистой тенью. Ещё секунда и ладонь опустится на его голову! Нери готовился гордо принять удар. Правда, уверенности в том, что он не отлетит следом за топором, не было.
– Поговори мне тут ещё, щенок недоношенный, – проворчал Донат, неожиданно расслабляясь. Рука змеёй скользнула вдоль туловища. Вместо удара Нери ощутил, как солнечный луч ползёт по его лицу. – А ну быстро мыть пол! Принесёшь воды из колодца у ворот. Отдраишь всё в подсобке, а потом – крыльцо. И подметёшь у входа. Глядишь, и прощу тебе эту тушу.
– Я не виноват, чтобы прощения вымаливать, – буркнул Нери, направляясь к двери.
У выхода из подсобки он подцепил мизинцем ржавое ведро. На разъеденном дне обозначился толстый слой извёстки, как неведомый материк на географической карте. По пути к колодцу Нери думал о том, реально ли найти здесь карту подробнее тех, что он видел у Кантаны в учебнике. Тогда появилась бы возможность сравнить этот мир с привычным и, возможно, понять, в чём же соль. И где запрятан механизм, что переключает реальность между двумя параллелями. Давно пора возвращаться, а для этого нужно знать, как. Приключение слишком затянулось. Тайны, которые нельзя раскрывать, лежат слишком близко.
Юноша остановился у колодца, снял верёвку с крюка и сомкнул петлю троса вокруг ручки ведра. Пустая ёмкость полетела вниз, к воде, гулко стуча ободом о дерево. Петли верёвки заплясали, втягиваясь в тёмный прогал. Когда ведро ушло под воду, колодец изрыгнул влажный шлепок.
Вытягивать наружу ведро, наполненное водой – нелёгкое дело. Крутя ручку, Нери машинально