Никк наконец-то заговорил вновь.
– Как мороженое? – Непринуждённо поинтересовался он.
– Сладкое, – ответила Анна и отвернулась. Она не знала, как следует себя вести, и ничего больше не добавила, хоть и хотела узнать больше о новом знакомом.
Но парень, по всей видимости, и не ждал длинной речи. Одним ловким движением он выхватил из её рук рожок, попробовал и выбросил в стоящую рядом, как оказалось, урну.
– Кислятина, – поморщившись, заявил он.
– Вообще-то, я собиралась это съесть! – Возмущённо воскликнув, соврала Аня. Благодарить такую наглость за найденное ведро она не собиралась.
– Ну если так, пожалуйста, я могу достать обратно, – предложил Никк. – Из помойки вкус будет вдвойне незабываемым.
– Зачем ты ко мне подошёл? Что тебе от меня надо? Мы что, знакомы? – Не выдержав, вспылила девушка, но переборщила с эмоциями, потому что несколько стоящих поблизости людей настороженно обернулись.
– Я понял, что ты меня тоже узнала, – одной фразой Никк ответил на все вопросы, которые только можно было задать, и в то же время не ответил ни на один.
– Узнала? – Переспросила Аня. В голову опять закралась глупая мысль о ночном видении. – Да я в жизни тебя не видела!
– В жизни… – задумчиво повторил Никк, посмотрев на неё. Его медно-карие глаза загадочно блеснули, а уголки губ снова едва заметно дёрнулись вверх. – А кто сказал, что сон не жизнь?
Не говоря больше ни слова, он развернулся и отправился в зал, оставив Анну одну с ещё большим количеством вопросов, чем было, когда она только встретила его взгляд.
Глава 2. «Добро пожаловать»
Александр подошёл к антикварному магазину. Был самый разгар рабочего дня, но на двери прямо над надписью «Добро пожаловать» висела табличка «Закрыто».
Это настораживало.
Заглянув в окно, мужчина лишь озадачено сдвинул брови. Свет не горел, внутри была полнейшая темнота, не позволявшая что-либо разглядеть дальше витрины, на которой в солнечных лучах поблёскивали старинные часы, броши и серебряные столовые приборы.
С владельцем антикварной лавки, Майклом, они были хорошими знакомыми. Тот переехал из Австралии, где много лет изучал славянскую культуру. Это, наверно, и сблизило их – у самого Александра за плечами была диссертация по сравнительной мифологии, хотя личные исследования увели его далеко от профессиональных знаний.
Осведомлённый о малоизвестных фактах истории, о древних реликвиях и артефактах, Майкл часто помогал приятелю по работе. Они созванивались накануне и договаривались о встрече, однако сейчас всё говорило о том, что в магазине никто не ждёт.
Перед тем как уйти, Александр напоследок дёрнул ручку двери, и та неожиданно поддалась. Он медленно вошёл, дожидаясь пока глаза привыкнуть к мраку. Внутри, как всегда, царил образцовый порядок: на стенах, словно в музее, висели картины, на полках ровными рядами стояли статуэтки, вазы и шкатулки.
После шумных улиц мегаполиса в зале, как показалось