Уильям Риттер

Джекаби


Скачать книгу

так наивна и полна надежд, как в самом начале своего путешествия, но мир с каждым днем становился все больше. На открытке я написала краткое послание:

      Дражайшие матушка и отец,

      надеюсь, вы в добром здравии. Как вы и предупреждали меня, оказалось, что на профессиональных раскопках юной леди не место. Отправляюсь на поиски более подходящего занятия.

С любовью,Э. Рук

      Теперь, в Нью-Фидлеме, я не собиралась отказываться от своей тяги к приключениям, но в качестве компромисса решила устроиться на приличную работу, чтобы обеспечивать себя.

      Первым делом я зашла в бакалейную лавку. Когда я открыла дверь, в лавке звякнул колокольчик, и хозяйка, худощавая старушка, подняла голову от тележки, доверху нагруженной мешками с мукой.

      – Доброе утро, дорогуша! Секундочку!

      Она подняла один из тяжелых мешков на полку у себя за спиной, но он зацепился за угол стеллажа, и старушка потеряла равновесие. Мешок упал на пол, в воздух взметнулось белое облако.

      – Мамочки мои! Подождете еще минутку? – извиняющимся тоном спросила она.

      – Конечно. Позвольте вам помочь, – сказала я и поставила свой чемодан на пол.

      Старушка с радостью приняла мою помощь. Я принялась поднимать мешки на полку, а она тем временем принесла метлу и совок.

      – Я вас раньше не видела, – заметила хозяйка лавки, подметая пол.

      – Я только вчера приехала, – подтвердила я.

      – Из Лондона, судя по акценту?

      – На несколько графств юго-западнее. Из маленького городка в Гэмпшире. Вы бывали в Англии?

      Старушка ни разу не покидала Штаты, но с радостью выслушала мой рассказ. За приятной беседой мы быстро справились с тяжелыми мешками. Когда я положила последний из них на полку, она убрала пустую тележку в соседнюю комнату, исчезнув за стеллажами с товарами. Не успела она вернуться, как колокольчик снова звякнул, и в магазин вошел бородатый краснощекий мужчина.

      – Мне жестянку «Старины Барта». Спасибо.

      Я поняла, что все еще стою за прилавком, и оглянулась в поисках хозяйки.

      – О, я не… Я здесь не…

      – Это трубочный табак, милочка. Стоит прямо у вас за спиной – вон тот, с желтой этикеткой.

      Я взяла жестянку с портретом крепкого моряка и положила ее на прилавок.

      – Хозяйка сейчас вернется, сэр, – сказала я.

      – Вы и так неплохо справляетесь, – улыбнулся мужчина и принялся отсчитывать монеты.

      Старушка наконец вернулась, вытирая руки о фартук.

      – Доброе утро, мистер Стэплтон! – радушно воскликнула она. – Жестянку «Барта»?

      Выскользнув из-за прилавка, я позволила хозяйке завершить сделку.

      – Мне нравится ваша новенькая, – сказал мистер Стэплтон, прежде чем уйти.

      Еще раз добродушно улыбнувшись мне, он открыл дверь.

      – Не волнуйтесь, милочка, вы освоитесь. Просто не вешайте свой хорошенький носик.

      С