Роман Гаруда

Чистая обитель


Скачать книгу

поглядывая на китайцев через плечо. – Вечно с ними морока…

      Он несколько секунд сражался со строптивыми замками, но вскоре, откинув борт, открыл нашему взору множество больших запечатанных скотчем картонных коробок. Я помог ему вытащить из кузова и поставить на землю одну из них.

      Линг Фат торопливым шагом подошел к коробке и с громким треском оторвал липкий скотч от картона. Его телохранители, как я и догадывался, оказались обычными людьми с оружием в наплечных кобурах, не обученные даже азам этого ремесла. Они допустили одну непростительную оплошность, которую от профессионалов трудно было ожидать: пытаясь разглядеть содержимое коробки, телохранители Линг Фата невольно подались вперед, упустив из виду меня и Гарри. Мне нужно было всего лишь мгновение, и я его получил…

      – Это что, шутка?! – в недоумении воскликнул Линг Фат, увидев, как из глубины коробки ему сонно улыбаются плюшевые мишки.

      Он гневно вскинул голову вверх. В круглых окулярах одетого на мою голову противогаза, отразилось его лицо, перекошенное от злобы и неожиданности.

      В ответ он услышал звук, похожий на выстрел из новогодней хлопушки, затем послышалось тихое шипение вырывающегося на свободу усыпляющего газа.

      Пытаясь достать оружие, китайцы синхронно засунули руки под свои пиджаки, но, вдохнув газ, также, почти синхронно, попадали на утоптанную землю. Я посмотрел на секундомер на своих часах, отмеряя минуту, по истечении которой газ должен был распасться на безвредные элементы.

      – Тютелька в тютельку! – радостно воскликнул Гарри, стянув с головы противогаз. – Все произошло так, как ты и говорил!

      – Да, – сняв противогаз, откликнулся я. – Хорошо иметь друзей в ФСБ. Этот газ, как они и обещали, действует моментально, иначе, прежде чем свалиться, китайцы успели бы нашпиговать нас свинцом…

      – Эти друзья тебе очень дорого обходятся, – усмехнулся Гарри. – Они по-настоящему дорогие друзья!

      – Но они действительно стоят того. Смотри на это, как на вложение денег в коммерческий оборот. Теперь мы стали богаче на два с половиной миллиона долларов. И это очень неплохой дивиденд…

      – А я был прав, – сказал Гарри, доставая из-за водительского сиденья ножницы для резки арматуры, – прихватив на всякий случай вот это…

      Он несколько раз свел и развел в стороны их ножи, отчего в тишине раздались сухие щелчки, и направился туда, где, широко раскрыв рот, в объятиях Морфея лежал здоровяк-китаец с пристегнутым к руке кейсом. Пока мой напарник возился с цепью от наручника, я решил осмотреть Линг Фата.

      Пожилой китаец лежал лицом верх на пыльном земляном полу и мирно похрапывал. И, хоть на его лице застыло по-детски беззащитное выражение, в правой руке он все еще продолжать сжимать вороненый пистолет ТТ китайского производства, и его указательный палец лежал на спусковом крючке. Старику не хватило какого-то мгновения, чтобы выстрелить в нас, но это все равно, как если бы ему не хватило