Бертрис Смолл

Все радости – завтра


Скачать книгу

с головы маленькую темно-зеленую бархатную шапочку с фазаньим пером.

      – Ваш покорный слуга, мисс Смолл, – произнес он, низко кланяясь.

      Виллоу сделала в ответ изящный реверанс, разведя складки своих розовых бархатных юбок.

      – Добрый день, граф, – сказала она.

      Но тут же дети с хохотом и визгом бросились в объятия друг друга под счастливым взглядом улыбающейся матери.

      – Не найдется ли места и для меня? – раздался вдруг голос.

      Скай повернулась и увидела в дверях высокого темноволосого мальчика.

      – Мурроу!

      – Доброе утро, мама. – Он подошел и поцеловал ее. – Леди Клинтон дала мне отпуск на то время, пока ты в Лондоне. Я надеюсь, все пройдет хорошо. – Он с тревогой взглянул на нее.

      «Слава Богу, – подумала она, – в нем нет ничего от отца».

      – Милый Мурроу, я так рада и так благодарна Элизабет Клинтон, что она отпустила тебя домой! – Скай обняла своего второго сына. – Ты похудел. Ты хорошо ешь? Знаю я вас, пажей, вы всегда так заняты, что не находится времени перекусить или поспать.

      Он ухмыльнулся:

      – Да я ем, просто вырос за год на двенадцать сантиметров, мама. Но чтобы угодить тебе, я готов съедать еще больше, чем могу. Как Эван?

      – Отлично, – ответила она. – Тебе его не хватает?

      – И его, и Ирландии.

      – Но ты понимаешь, зачем находишься здесь, Мурроу?

      – Да, мама, понимаю. У меня нет земли, и даже если ты дашь мне денег, без земли я буду ничем.

      – И тебе нужно подумать о Джоан Саутвуд, Мурроу. Она заслуживает того, чтобы иметь собственный дом.

      – Как она? – спросил он.

      – Стала еще красивей, Мурроу. Волосы золотисто-каштановые, длинные, а глаза такие карие, но чуть-чуть зеленоватые, как у Джеффри. Она, как всегда, мила и, как всегда, трудится над приданым, которое тебе, как она надеется, когда-нибудь понравится. Сейчас она наполовину закончила гобелен, на котором изображен рыцарь, убивающий дракона. Анна говорит, что Джоан прекрасная мастерица. Она будет хорошей женой.

      – Знаю, мама, спасибо тебе, что ты устроила нашу помолвку. Джоан – такая милая и так мне нравится. Я добуду для нее и наших детей земли у королевы. Ты увидишь, я сделаю это!

      – Я знаю, Мурроу. – Скай еще раз обняла его. – Слышал ли ты о моем очередном браке?

      – Да. Ты хотела его?

      – Нет, но у меня нет выбора. Я должна защитить земли твоего брата, за которыми охотятся англоирландцы из Дублина. Мне нужна была милость королевы, а она не дарует ее бесплатно.

      Он понимающе кивнул. Мурроу О’Флахерти было всего двенадцать лет. Когда он потерял мать, ему было два, и ему исполнилось шесть, когда он вновь обрел ее. В девять – умер его приемный отец Джеффри Саутвуд, граф Линмутский, и в десять он стал пажом графини Линкольнской. Так что по необходимости ему пришлось быстро повзрослеть. С деньгами, которые ему могла дать мать, он жил бы безбедно, но он знал, что завоевывать земли (и, возможно, титул) придется, причем на службе ее величества королевы Англии. Возможно, лучше его братьев