Бертрис Смолл

Все радости – завтра


Скачать книгу

я жертва неудачных родов, – сказал Эдмон, – мой дядя такой же, как все люди, уверяю вас.

      – Эдмон, это Адам де Мариско, правитель острова Ланди. Помнишь, я говорила тебе, что у меня всего два лучших друга? Так это второй.

      Адам де Мариско посмотрел на Эдмона де Бомона, затем вдруг наклонился, поднял карлика и посадил его на сгибе своей мускулистой руки так, что их глаза оказались на одном уровне.

      – Вот так должны разговаривать мужчины, месье, – сказал он.

      – Идет, лорд великан! Сколько же в вас росту?

      – Ровно метр девяносто пять сантиметров, – отвечал Адам.

      – Итак, вы почти в два раза выше меня, ибо во мне чуть больше метра.

      Скай была поражена, видя, как Адам шагает с Эдмоном на руке, непринужденно болтая с ним.

      – Так им проще всего говорить, – заметил Робби. – Ну и здорово придумал дядя Адам!

      Скай улыбнулась. Это было умно со стороны Адама, но он всегда отличался тем, что умел завоевать расположение собеседника. Он предпочитал жить на Ланди, и двор Елизаветы Тюдор потерял в нем ценного придворного. Но она не могла винить его.

      Бомон де Жаспр вернулся в Уайтхолл, Робби отправился инспектировать злачные места Лондона, а леди Сесили с детьми улеглись, и только тогда Адам и Скай остались наедине. Она распорядилась приготовить ужин на двоих, причем сама выбрала меню: живя в юности во Франции, Адам стал своего рода гурманом. Они начнут с мидий в белом винном соусе и тонко нарезанных дуарских морских языков с лимонными дольками. Второе блюдо будет сама простота: каплунья грудинка с кресс-салатом, шампиньоны в белом вине и еще салат из свежей заячьей капусты и редиски со свежевыпеченным хлебом и только что сбитым маслом. Наконец, свежая земляника под толстым слоем девонских сливок. Не слишком изысканное меню, но Скай знала, что Адаму это должно понравиться.

      Ему понравится и ее наряд: один из ее алжирских кафтанов из розового шелка с широкими длинными рукавами и глубоким вырезом, с маленькими перламутровыми пуговицами, начинающимися прямо под грудью. В тон кафтану – восхитительные шелковые плоские шлепанцы с загнутыми мысками. Волосы только что вымыты и распущены. И никаких украшений.

      – Не могу понять, почему вы не вышли замуж за лорда Ланди, – заметила ей Дейзи.

      – Потому что он не хочет жениться на мне, – просто ответила Скай.

      – Вы шутите, госпожа! – изумилась Дейзи.

      – Нет, Дейзи. Он думает, что мне в качестве мужа нужен не островной вождь, а могучий и грозный повелитель.

      – Он просто дурак, – откровенно сказала Дейзи, и в тот же момент в дверь спальни постучали.

      – Дейзи, открой дверь, – приказала ее госпожа, – и можешь идти отдыхать. Ужин уже стоит на буфете, и все остальное сегодня я сделаю сама.

      Дейзи сделала реверанс и открыла дверь, чтобы пригласить Адама де Мариско в спальню.

      – Добрый вечер, милорд, – сказала она приветливо, снова приседая в реверансе, и затем закрыла за собой дверь.

      – Ты прекрасна, – сказал он, пожирая Скай своими дымчато-голубыми глазами.

      Она