Анна Гавальда

Просто люди: Билли. Ян. Матильда


Скачать книгу

нам можно шутить, или как? Или же всем – прямиком в монастырь, и нет проблем! Нет, ну правда, как же меня это бесит! Меня бесит весь этот бред, постоянно! Бесит! Твои отговорки про мальчиков и девочек… Говорю тебе сразу: это дерьмо. Не выдерживает никакой критики. Придумай что-нибудь другое.

      Молчание.

      Продолжительное молчание.

      Франк. Театр – это не в Академии, это в «Комеди Франсэз»…

      Билли. (все еще взбешенная тем, что ей пришлось так глубоко забраться и так низко опуститься, чтобы в итоге так плохо выразить такие важные вещи). Плевать.

      Молчание.

      Франк. Послушай, Билли, знаешь, почему именно ты должна сыграть Камиллу?

      Билли. Нет.

      Франк. (в восхищении оборачивается к ней). Потому что там есть момент, когда Пердикан в восхищении оборачивается к ней и говорит: «Как ты прекрасна, Камилла, когда глаза твои горят!»

      На этом наш разговор был закончен. Во-первых, потому что мы подошли к его калитке, а во-вторых, потому что если Камилла после этих слов резко ставит его на место, напомнив, что ей больше нет никакого дела до его комплиментов, то я, поскольку мне впервые в жизни делали комплимент, я… я не знала, как реагировать. Правда. Просто не знала. Поэтому прикинулась напрочь глухой, чтобы ничего не испортить.

      Потом он кивнул в сторону своего дома и сказал:

      – Я бы, конечно, мог пригласить тебя зайти…

      Я уже забормотала было: «О, нет, нет», но он меня перебил:

      – …но я тебя не приглашаю, потому что они тебя недостойны.

      И это уже, конечно, было совсем другое дело, куда важнее, чем вся эта болтовня Пердикана…

      Это было как кровь, которой индейцы, вскрывая вены, скрепляют дружбу.

      Это означало: «Ты знаешь, малышка Билли, несмотря на всю твою грубость и необразованность, я прекрасно тебя услышал – все, что ты тут сейчас объясняла, и, знаешь, я на твоей стороне».

      Вот.

      Ля-ля, та-ти… та-та…

* * *

      Стоило Франку переступить через порог, как его обступили с расспросами – не скрывая любопытства и перемигиваясь с понимающим видом – о той девушке, с которой он шел по улице.

      Ни уклончивый ответ Франка, ни его явное раздражение не испортили настроения его отцу, который в тот исключительный вечер за все время выпуска вечерних новостей ругался куда меньше, чем обычно.

      Так хрупкий силуэт какой-то робкой замухрышки, которая питалась кое-как тем, на что хватало пособия, и которой предстояло сейчас протопать пешком три километра в сгущавшейся темноте, в то время как он брал себе добавку картошки, запеченной в сливках и посыпанной сыром, по крайней мере, на один вечер заслонил собою Великий Заговор, организацией которого с самого конца холодной войны – уж кто-кто, а Жан-Бернар Мюллер прекрасно это знал, будучи в курсе всех последних событий, – занимались франкмасоны, евреи и гомосексуалисты всего мира.

      Явись Билли, и Запад был бы спасен. (Прим. автора).

* * *

      Знаешь,