Эдгар Уоллес

Преступники-сыщики (сборник)


Скачать книгу

с готовностью отозвалась женщина. – И Джим говорит, деньги вы должны заплатить банковскими билетами.

      Ирен кивнула.

      – Очень хорошо, – сказала она. – Но вы больше не должны приходить сюда, пока я сама не пошлю за вами.

      – Где я получу деньги, миледи?

      – Здесь, завтра в двенадцать часов. И не могли бы вы в следующий раз одеться чуточку презентабельнее?

      Женщина усмехнулась.

      – У меня нет ни вашей внешности, ни ваших нарядов, миледи, – злобно оскалилась она. – Все, что я зарабатываю, до последнего пенни уходит на попытки спасти жизнь бедного Джима. А ведь если бы он обладал всеми правами, то ворочал бы миллионами.

      Ирен, подойдя к двери, распахнула ее, после чего подождала в коридоре, пока горничная выпроводит назойливую невзрачную гостью.

      – Откройте окно и проветрите комнату, – распорядилась хозяйка.

      Поднявшись наверх, она присела за туалетный столик, задумчиво глядя на свое отражение.

      Затем, словно приняв какое-то решение, встала и подошла к телефонному аппарату. Подняв трубку, она вдруг сообразила, что не знает номера. Однако поиск в телефонной книге принес нужный результат. Штаб-квартира детективного агентства «Треугольник» располагалась на Керзон-стрит. Но сейчас они уже спят, подумала Ирен; даже если и нет, сумеет ли она заинтересовать кого-либо из членов этого крайне необычного союза в столь поздний час?

      Едва она успела назвать номер на коммутаторе, как ее соединили. Она услышала стук телефонной трубки, когда кто-то поднял ее, и отчетливое треньканье гитары; затем чей-то голос нетерпеливо осведомился, кто она такая.

      – Леди Ирен Белвинн, – представилась она. – Вы меня не знаете, но…

      – Я знаю вас очень хорошо, леди Ирен.

      Она почувствовала, что незнакомец улыбается.

      – Сегодня вечером вы ужинали у полковника Йенфорда и вышли от него без двадцати минут двенадцать. Затем сказали своему шоферу, чтобы он возвращался через Гайд-парк… – Гитара смолкла. До нее донесся чей-то голос: «Вы только послушайте Леона – настоящий Шерлок Холмс». Раздался смех. Она сочувственно улыбнулась. – Вы хотите побеседовать со мной?

      Значит, с ней разговаривал Леон Гонсалес.

      – Когда это можно устроить? – спросила Ирен.

      – Немедленно. Я могу приехать прямо сейчас, если у вас серьезные неприятности – а у меня есть такое подозрение.

      Она заколебалась. Решение нужно было принимать безотлагательно, и она стиснула зубы.

      – Замечательно. Приезжайте. Я буду вас ждать.

      Ирен очень разнервничалась, поэтому бросила трубку на рычаг, не дослушав, что он ей говорит.

      Пять минут спустя горничная впустила в квартиру стройного приятного мужчину. На нем был темный костюм, почему-то делавший его похожим на одного знакомого ей адвоката из суда лорда-канцлера. Миледи неловко приветствовала его, поскольку у нее было слишком мало времени, чтобы собраться с мыслями и решить, что сказать ему и с чего начать.

      И вот в той самой