Стивен Эриксон

Полночный прилив


Скачать книгу

свете сидела фигура; черты лица скрывал капюшон. Перед фигурой стояла жаровня, от которой понимался пьянящий дым. У входа стояла хрустальная бутыль, лежали сушеные фрукты и буханка темного хлеба.

      – В бутыли ключевая вода, – проскрипел на мекросском хозяин шатра. – Не спеши, подкрепись после сурового испытания.

      Пробормотав слова благодарности, человек схватил бутыль.

      Когда жажда унялась, он принялся за хлеб.

      – Благодарю, незнакомец. – Человек помотал головой. – От этого дыма ты плывешь перед моими глазами.

      Раскат сухого кашля, видимо, означал смех; потом хозяин, похоже, пожал печами.

      – Лучше плыть, чем тонуть. Увы, так я облегчаю боль. Я не задержу тебя надолго. Ты – Вифал, кузнец-оружейник.

      Человек замер, нахмурив широкий лоб.

      – Да, я Вифал, из третьего города мекросов. Города больше нет…

      – Печально. Ты единственный выживший… благодаря мне, хотя вмешиваться не следовало.

      – Куда я попал?

      – В никуда. В странствующий осколок. Я принес сюда какую-никакую жизнь, по воспоминаниям о доме. Мои силы возвращаются, хотя муки изломанного тела не стихают. Но послушай: я сказал и не закашлялся. Уже неплохо. – Искалеченная рука появилась из рваного рукава, чтобы подбросить семян в угли жаровни. Семена затрещали, дым повалил гуще.

      – Кто ты? – спросил Вифал.

      – Падший бог… которому нужно твое мастерство. Я все приготовил к твоему появлению, Вифал. Место для жилья, кузницу, материалы, которые понадобятся. Одежду, еду, воду. И трех верных слуг, ты их уже видел…

      – Бхока’ралы? – фыркнул Вифал. – Да что они…

      – Не бхока’ралы, смертный. Хотя были когда-то. Теперь это нахты. Я назвал их Ринд, Мейп и Пьюл. Они выведены яггутами и быстро учатся всему, что понадобится.

      Вифал попытался встать.

      – Благодарю тебя за спасение, падший, но я покину тебя. Вернусь в свой собственный мир…

      – Ты не понимаешь, Вифал, – прошипел темный силуэт. – Ты сделаешь то, что я говорю, или будешь молить о смерти. Ты теперь мой, оружейник. Ты мой раб, а я – хозяин. У мекросов ведь есть рабы? Несчастные, похищенные во время ваших набегов на островные деревни. Значит, ты представляешь, каково это. Все же не отчаивайся: как только выполнишь то, о чем я прошу, ты сможешь уйти.

      Дубинка все еще покоилась на коленях у Вифала. Он размышлял.

      Раздался кашель, потом смех – и снова кашель; бог поднял руку сдерживающим жестом.

      – Не советую тебе проявлять непокорность, Вифал. Я специально извлек тебя из моря. Ты потерял остатки чести? Окажи мне услугу, иначе пожалеешь, что разгневал меня.

      – Что тебе от меня нужно?

      – Что мне от тебя нужно? Разумеется, то, что у тебя получается лучше всего. Сделай мне меч.

      Вифал фыркнул.

      – И все?

      Силуэт подался вперед.

      – Я хочу получить совершенно особенный меч…

      Книга первая. Стылая кровь

      Вижу ледяное копье, вонзенное в сердце суши. Его душа жаждет