Хелен Филдинг

Причина успеха


Скачать книгу

был Динсдейл Уорбертон, драматург, один из моих самых важных клиентов. Ветеран английской сцены. Недавно он порадовал нас своими мемуарами. У Динсдейла всегда было встревоженное выражение лица. Он был со странностями, но ко мне всегда относился по-доброму.

      – Чмок, чмок. Но что это такое, дорогая? – Брови Динсдейла почти сошлись на переносице от ужаса. – Где твой бокал? Надо срочно налить тебе выпить. Срочно налейте ей выпить!

      Тут что-то за моей спиной привлекло его внимание.

      – О! Самый очаровательный мужчина на свете. Дорогой мой, дорогой! Ты выглядишь божественно. Вчера ты был просто неподражаем. Неописуемо остроумен и хорош.

      Это и был Оливер Марчант, редактор и ведущий программы «Фокус» – популярной и актуальной передачи об искусстве на четвертом канале. Его репутация разрушителя сердец – причем в число его жертв попадали женщины, которые дружат с мозгами, – была всем давно известна. Но тогда я и представить себе не могла, как разрушительно закончится все это для меня. Динсдейл обратился ко мне:

      – Ты знакома с этим неотразимым мужчиной, дорогая? Ты знаешь Оливера Марчанта?

      Я запаниковала. Он же знаменитость, в конце концов. И что мне отвечать? Да, я видела его по телику? Нет… никогда о таком не слышала?

      – Да… то есть нет. Извините… кошмар.

      Оливер взял меня за руку.

      – А это…

      – Ах! Самая очаровательная девушка на свете, мой дорогой, богиня.

      – Понимаю, но у богини есть имя, Динсдейл?

      На минуту Динсдейл растерялся. Я была в шоке: он забыл, как меня зовут. Мы работали вместе каждый день в течение почти двух месяцев.

      – Рози Ричардсон, – извиняющимся тоном произнесла я.

      – Очень рад… Рози Ричардсон, – ответил Оливер.

      Высокий, худощавый, темноволосый… На нем был темно-синий костюм и обычный галстук – не галстук-бабочка, – завязанный свободно. Я очень точно помню, как его темные волосы опускались на воротник, а на подбородке была едва заметная щетина.

      – Рози, дорогая. Я немедленно принесу тебе выпить. Уже бегу. Ты уже в обморок падаешь от жажды, – выпалил Динсдейл и с виноватым видом поспешил к бару.

      Я повернулась к Оливеру. Он разговаривал с седовласым диктором новостей. Рядом с диктором стояла его пятнадцатилетняя дочь.

      – Как дела, Оливер? – Диктор похлопал Оливера по плечу.

      – Дерьмово как всегда, тебе ли не знать. Как дела, Сара?

      Оливер – само обаяние – стал разговаривать с девушкой, смутив ее еще сильнее, чем меня. Глянул ей через плечо и улыбнулся мне, будто хотел сказать: «Подожди».

      – Пока, Сара, – мило попрощался Оливер. – Удачи на экзаменах. – Он помахал ей рукой.

      Девушка с отцом отошли на приличное расстояние.

      – Грязная сука, – чуть слышно произнес Оливер, глядя на удаляющуюся малолетку. – Так и лезет ко мне. – Я засмеялась. – Ну как, тебе весело?

      – Немного странно, честно говоря, – призналась я. – Я никогда еще не видела столько знаменитостей сразу, в одной комнате. Кажется,