Карл Френцель

Люцифер. Том 1


Скачать книгу

угодно языке, потому что тот забыл о его существовании, услышав шум шагов в коридоре.

      Минуту спустя отворилась дверь и в комнату вошел граф.

      Незнакомец снял шляпу и сделал несколько шагов ему навстречу.

      – Так это вы, Эгберт! Очень рад видеть вас, – сказал граф, подавая руку молодому человеку и с видимым удовольствием оглядывая его статную фигуру и всматриваясь в лицо, которое можно было смело назвать идеалом мужской красоты и где все было безукоризненно, начиная с высокого, прекрасно очерченного лба, слегка приподнятых бровей, голубых задумчивых глаз и кончая классически красивым носом и губами.

      – Извините, что я побеспокоил вас, граф, – сказал Эгберт. – У вас, кажется, гости.

      – Вы из Вены? – спросил граф, прерывая его. – Надеюсь, что вы сообщите мне хорошие вести…

      – Нет, я из Зальцбурга.

      – Тем лучше. Очень рад, что вы наконец послушались моего совета, милый Эгберт, и решились на время покинуть Вену. Человек становится крайне односторонним, живя постоянно в городе. Что бы ни говорил ваш отец, не книги, а свет и жизнь воспитывают людей. Поэтому я считал путешествие необходимым для вас. Ну, теперь вы отдохнете у меня с дороги. Я не скоро выпущу вас отсюда; вы недаром попали в мои когти.

      Граф, довольный тем, что его опасения относительно дурных известий из Вены оказались напрасными, совсем упустил из виду, что его молодой друг мог явиться к нему в дом в такое позднее время только вследствие каких-нибудь особенных причин.

      – Извините меня, граф, но прежде чем воспользоваться вашим приглашением, я должен исполнить то дело, которое меня привело сюда…

      Эгберт замолчал и с замешательством взглянул на капуцина и Теймера, почтительно стоявших у окна.

      – Говорите смело, я вполне доверяю этим людям. Что случилось?..

      – Я привез сюда умирающего.

      – Господи, этого еще недоставало! – с ужасом воскликнул управляющий. – Я думал, что мне это только померещилось издали…

      Граф с нетерпением остановил его.

      – Мы нашли его в расщелине скалы между Гмунденом и Феклабруком.

      – Феклабруком! – повторил граф, бледнея.

      Капуцин подошел ближе.

      – Да, это какой-то француз, и немолодой. Он назвал себя Жаном Бурдоном…

      – Жив ли он? Где вы его оставили? – спросил граф взволнованным голосом.

      – Внизу под горою. Он лежит в доме вашего лесного сторожа. Мы не решились привезти его сюда, услыхав, что у вас гости.

      – Вы отлично сделали. Благодарю вас, Эгберт. Но я должен сейчас же идти к нему.

      – Я пришел сюда, чтобы просить вас об этом. Он настойчиво требует вас к себе.

      – Шляпу, Антон! Скорее! Вы проводите меня, Эгберт, и расскажете дорогой, как вы нашли его.

      – Если я не ошибаюсь, то его хотели убить с целью грабежа…

      – Несчастный! Если бы он послушал меня и взял с собой слуг… Неужели всякая борьба с этим демоном должна кончаться неудачей!..

      Последние слова граф произнес вполголоса; они вырвались у него помимо его воли.

      Управляющий