Алексей Чапыгин

Разин Степан. Том 2


Скачать книгу

головой, чмокнув губами…

      На шаховом майдане ударили медные набаты, взревели трубы – шах вышел гулять. А на торговый майдан входили трое: двое в казацких синих балахонах и третий в золоченых доспехах.

      – «Вот те святая троица, Гаврюшка! Хошь не хошь, к шаху путь, – то они!»

      Серебряков поддерживал Мокеева. Мокеев с дубиной в руке медленно шел, сзади – толмач из персов.

      Рыжий подошел, кланяясь, заговорил, шмыгая глазами:

      – Робятки! Вот-то радость мне, радость нежданная… От Разина атамана, поди, до шаха надо?

      – От Степана Разина, парень. Тебе чого? – спросил Серебряков.

      – Как чого? Братие, да кто у вас толмач? Ломаный язык – перс? Он завирает ваши слова, как шитье в куделе. Замест услуги атаману дело и головы сгубите – шах человек норовистой.

      – Ты-то так, как тезики говорят, смыслишь? – спросил Мокеев, тяжело дыша, пошатываясь. – Горит утроба! Да, жарко, черт его! Водушки ба испить?

      – Окромя персицкого надо – так арапский знаю, говор их тонко ведаю, а вы остойтесь: шах еще лишь вышел, не разгулялся, сядьте. Толмач вам воды пресной добудет, здесь она студеная!

      – Ты куды?

      – Платье, рухледь обменю! К шаху пойдем – шах не терпит людей в худой одежде.

      – Поди, парень. Мы дождем.

      На каменной скамье казаки сели, толмач пошел за водой. Рыжий юркнул в толпу.

      – Начало ладное, свой объявился, по-ихнему ведает – добро! Обскажет толком.

      – Как будто и ладно, Петра, да каков он человек?

      – Справной, зримо то. Жил тут и обычаи ведает. Вишь, сказал: «Шах не любит худой одежи». А кабы не заботился, то было бы ему все едино – худа аль хороша одежа…

      – Оно пожалуй что так!

      Рыжий вскоре вернулся в желтом атласном кафтане турецкого покроя, по кафтану голубой кушак с золочеными кистями на концах. На голове вместо колпака летняя голубая мурмолка с узорами.

      – Скор ты, брат! – сказал Мокеев. – То добро!

      – Хорош ли?

      – Ладен, ладен!

      – Веди коли ты нас к шаху.

      – Я тут обжился и нажился с деньгой – ясырем промышляю, мне все – не то улицы – закоулки ведомы. Ладно стрелись – дело ваше разыграю, во!

      Толмач перс молчал.

      Рыжий заговорил с толмачом по-персидски.

      Серебряков спросил перса:

      – Хорошо наш московит знает по-перски?

      – Карашо, есаул. Очень карашо!

      – Тогда он будет шаху сказывать, ты пожди да поправь, ежели кто солжет про нас… У тебя, вишь, язык по-нашему не ладно гнется, нам же надобны прямые словеса.

      – Понимай я! – ответил толмач.

10

      Шах сидел спиной к фонтану в белом атласном плаще. Голубая чалма на голове шаха перевита нитками крупного жемчуга, красное перо на чалме в алмазах делало еще бледнее бледное лицо шаха с крупной бородавкой на правой щеке, с впалыми злыми глазами. По ту и другую сторону шаха стояли два великана-телохранителя с дубинами в руках. В стороне среди нарядных беков слуга держал на серебряных цепях двух зверей – породы гепардов. звери гладкошерсты, коричневы, в черных пятнах, морды