Джема Гордон

Орхидея «Белая цапля». Мистика, новеллы


Скачать книгу

Чиёко.

      Отец тяжело вздохнул и печально ответил:

      – Уверен, дочь моя, что тогда от замка ничего не останется. Мы должны уходить!

      Быстро собрав свои вещи и взяв необходимые припасы еды и воду, кугэ Такаси, Чиёко и жители замка пошли как можно дальше от берега моря. Наконец, они добрались до подножия высокой горы и, поднявшись наверх, стали ждать, когда море успокоится.

      Им пришлось ждать целую неделю и только тогда, когда появилось солнце, смогли вернуться назад, домой, где ещё вчера был замок Кудзё.

      Цунами превратило замок в щепки, а вместо зелёного сада теперь было болото.

      Кугэ Такаси, увидев страшную картину, с ужасом воскликнул:

      – Нам нужно уходить в другое место и там строить новый замок! Здесь, на берегу моря, жить очень опасно!

      Кугэ Такаси, Чиёко и бывшие жители замка Кудзё пошли как можно дальше от берега моря. У подножия высокой горы построили новый замок. Теперь новый замок назвали в честь его владельца – Такаси.

      Но прежде, чем построить замок – Такаси, им пришлось пережить очень тяжелые времена.

      Из – за цунами был потерян не только замок, погибли также все посевы риса. Тот год был очень тяжёлый. От холода и голода умерло много людей.

      Приходилось экономить каждую крупинку риса для того, чтобы выжить и не умереть от голода. Голодали не только люди, но птицы и звери. Цунами также унесло в море много людей, животных и птиц. Они бесследно исчезли в морской пучине.

      На новом месте ничего не было. То, что из еды с трудом удавалось найти, приходилось бережно хранить и делить на много частей.

      На новом месте рядом с Чиёко всегда была белая цапля. Птица была совершенно одна и каждый вечер, словно в гости, в один и тот же час, прилетала к Чиёко.

      Чиёко так сильно жалела бедную цаплю, что каждый вечер оставляла ей немного своей еды. Она украдкой отделяла ту часть риса, которая принадлежала ей, прятала и в тот момент, когда птица прилетала, кормила её.

      Она говорила белой цапле, протягивая ладонь с зернышками риса:

      – Иди ко мне, бедная птичка! Я оставила для тебя немного еды! Ты можешь поесть!

      Белая цапля подходила к Чиёко и с жадностью клевала с её ладони.

      Так, Чиёко помогла птице выжить.

      ***

      Однажды, птица, словно стараясь отблагодарить Чиёко, принесла в своем клюве какой – то корень. На глазах у Чиёко она разрыла лапкой небольшую ямку, положила туда корень и закопала. Чиёко не знала, что в тот день видит свою подружку в последний раз. С тех пор, белая цапля больше никогда не прилетала.

      На том месте, где она оставила корень, вскоре появились зеленые ростки.

      Спустя некоторое время ростки превратились в небольшой отросток, на котором распустилась белоснежная орхидея. Цветок был очень красив и нежен. Он был необычной формы и всегда напоминал Чиёко белую цаплю.

***

      С тех давних времён, замок – Такаси, расположенный далеко от берега моря у подножия высокой