не пришла. Поэтому прошу вас с пониманием отнестись к моей просьбе и ни в коем случае не продавать ее моему мужу.
Мистер Дорчестер с удивлением уставился на молодую женщину.
– Но чем он вам насолил, уж простите за столь личный вопрос.
– Вы сами все поймете, как только столкнетесь с ним.
Больше вопросов он не стал задавать. Каким-то внутренним чутьем он определял, кому можно верить, а кому нет. И этой молодой девушке он определенно верил. Мистер Дорчестер предложил ей хорошую сумму, но она настояла наменьшей, объяснив это тем, что ей просто некуда будет потратить эти деньги.
– Может, я могу чем-нибудь еще помочь? – напоследок спросил он.
Уже у двери девушка обернулась.
– Только тем, что сделаете все возможное, чтобы моему мужу не достался этот ларец.
Хозяин лавки печально кивнул, в который раз посетовав, что такие хорошенькие существа достаются недостойным людям.
И он оказался прав. Спустя месяц в его лавке появился напыщенный здоровенный и чванливый мужчина. Это был всеми известный «мыльный король», мистер Протерпер. Он славился своей жестокостью и расчетливостью. Короткая заметка о ранней кончине его супруги недавно мелькнула в местной газете и на этом все. Мистер Дорчестер сразу же определил свое отношение к нему. Обратив свой холодный взор на вошедшего, он состроил вопросительную гримасу.
– Я бы хотел приобрести шкатулку, которую примерно месяц назад продала вам моя супруга.
Ответ хозяина лавки был очевиден. Конечно, завязался спор, но мистер Дорчестер оказался непреклонен. И этот мистер так и ушел не получив желаемого. После этого он каждый месяц захаживает в лавку редкостей и каждый раз получает отказ. Его новоиспеченный помощник только диву давался, почему мистер Дорчестер не хотел продавать ларец. Смышленый паренек. Он нравился мистеру Дорчестеру.
Утро на ферме начиналось рано. А сегодня еще раньше. Ведь хотелось как можно больше времени провести со старшим братом. Погода выдалась отменная, и они решили отправиться на рыбалку. Но Тима все же оставили дома. Несмотря ни на какие уговоры, миссис Майерс наотрез отказалась идти на уступки.
– Тем более, можетв следующий раз задумается, чего может лишиться из-за своих проказ.
Спорить с ней было бесполезно, и, пообещав понурившему голову мальчику, что вернутся, как можно скорее, они направились к реке. Весело помахивая хвостом, Тиндл замыкал шествие.
Тим уныло побрел к дому. Но его согревала мысль, что если обойдется без всяких происшествий, Джимми в следующий раз возьмет его с собой в город на целый день.
Мальчик решил заняться их общим штабом, давно там ничего не обновлялось. Отец ему как-то разрешил брать краски в гараже. Поэтому первым делом его путь лежал прямиком туда. Не забыв взять кисть и растворитель, Тим вприпрыжку понесся к сараю. Солнце начинало припекать, ветерок играл с зеленой травой, а розовые маргаритки, казалось, весело подмигивают.
Тим осматривался вокруг. В сарае было прохладно и немного тускловато.