Мария Пухова

Под покровительством кошки. Рассказы и сказки


Скачать книгу

href="https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=29412589&lfrom=203296966">купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      На самом деле, это скорее тайская кошка.

      2

      Серафима – женская форма от мужского древнееврейского имени Серафим (множественное число от слова «сараф» – жгучий, огненный), буквально: огонь, светоч, пламенеющий. Означает – огненные шестикрылые ангелы, особо приближенные к Богу и его прославляющие.

      3

      Минтенгайтен – Самое первое из множества названий родного поселочка Серафимы. Первое упоминание о деревушке, называвшейся тогда Минтенгайтен относится к 1278 году, ныне посёлок имени Алекса́ндра Космодемья́нского, входит в состав города Калининград, до 1946 года – Метгетен, нем. Metgethen, в 1946—1956 годах – Лесное.

      4

      Консул – Должностное лицо дипломатического ведомства, защищающее интересы своего государства и его граждан перед местными властями в другом государстве.

      5

      Анна (от ивр. Хан (н) а – расположение, благосклонность, благоволение, терпеливость и открытость, способность к самоотдаче и жертвенность. В христианстве Анна – мать Богородицы, бабушка Иисуса Христа. Главное качество – доброта, заботы родных и близких ей людей становятся и ее заботами. Люди находят в ней надежную опору, при этом зависть ей не грозит, потому что Анна и справедливость – это почти синонимы.

      6

      Джозеф Редьярд Киплинг «Книга джунглей»

      7

      Джозеф Редьярд Киплинг «Книга джунглей»

      8

      Джозеф Редьярд Киплинг «Книга джунглей»

      9

      Корней Иванович Чуковский «Айболит»

      10

      Джозеф Редьярд Киплинг «Книга джунглей»

      11

      Джозеф Редьярд Киплинг «Книга джунглей»

      12

      Джентльмен (англ. gentleman) – мужской образ, сформированный в викторианскую эпоху. Изначально слово «джентльмен» означало мужчину благородного происхождения (это было базовым определением аристократа.

      13

      Бонифаций – счастливая судьба. Преимущественно послушен, однако если вдруг он что-либо решит для себя, то переубедить его практически не удастся никому. Удача не слишком благосклонна к нему, но необычайное трудолюбие помогает справляться со всеми сложностями и ударами судьбы, он точно знает, что ему можно положиться только на себя самого.

/9j/4AAQSkZJRgABAQIAJgAmAAD/4gxYSUNDX1BST0ZJTEUAAQEAAAxITGlubwIQAABtbnRyUkdCIFhZWiAHzgACAAkABgAxAABhY3NwTVNGVAAAAABJRUMgc1JHQgAAAAAAAAAAAAAAAAAA9tYAAQAAAADTLUhQICAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABFjcHJ0AAABUAAAADNkZXNjAAABhAAAAGx3dHB0AAAB8AAAABRia3B0AAACBAAAABRyWFlaAAACGAAAABRnWFlaAAACLAAAABRiWFlaAAACQAAAABRkbW5kAAACVAAAAHBkbWRkAAACxAAAAIh2dWVkAAADTAAAAIZ2aWV3AAAD1AAAACRsdW1pAAAD+AAAABRtZWFzAAAEDAAAACR0ZWNoAAAEMAAAAAxyVFJDAAAEPAAACAxnVFJDAAAEPAAACAxiVFJDAAAEPAAACAx0ZXh0AAAAAENvcHlyaWdodCAoYykgMTk5OCBIZXdsZXR0LVBhY2thcmQgQ29tcGFueQAAZGVzYwAAAAAAAAASc1JHQiBJRUM2MTk2Ni0yLjEAAAAAAAAAAAAAABJzUkdCIElFQzYxOTY2LTIuMQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAWFlaIAAAAAAAAPNRAAE