Уильям Шекспир

Макбет


Скачать книгу

ица

      Дункан – король шотландский.

      Малькольм, Дональбайн – его сыновья.

      Макбет[1], родственник короля, Банко – шотландские полководцы.

      Макдуф, Ленокс, Росс, Ментейс, Ангус, Кэтнес – владетели шотландских областей.

      Флинс – сын Банко.

      Сивард, граф Нортумберлендский – английский полководец.

      Молодой Сивард – его сын.

      Сейтон – оруженосец Макбета.

      Малолетний сын Макдуфа.

      Английский врач.

      Шотландский врач.

      Сержант.

      Привратник.

      Старик.

      Леди Макбет.

      Леди Макдуф.

      Придворная дама при леди Макбет.

      Геката.

      Три ведьмы.

      Дух Банко и другие призраки.

      Лорды, знать, офицеры, солдаты, убийцы, слуги и гонцы.

      Действие происходит в Шотландии и Англии в середине XI века.

      Акт I

      Сцена 1

      Пустынное место. Гром и молния.

      Входят три ведьмы[2].

      Первая ведьма

      Когда средь молний, в дождь и гром

      Мы вновь увидимся втроем?

      Вторая ведьма

      Когда один из воевод

      Другого в битве разобьет.

      Третья ведьма

      Заря решит ее исход.

      Первая ведьма

      Где нам сойтись?

      Вторая ведьма

      На пустыре.

      Третья ведьма

      Макбет там будет к той поре

      Первая ведьма

      Мурлычет кот, зовет. Иду!

      Третья ведьма

      Зов жабы[3] слышу я в пруду.

      Все вместе

      Зло есть добро, добро есть зло.

      Летим, вскочив на помело!

      Исчезают

      Сцена 2

      Лагерь близ Форреса

      Боевые клики за сценой.

      Входят Дункан, Малькольм, Дональбайн и Ленокс со свитой

      Навстречу им попадается раненый сержант

      Дункан

      Кто этот окровавленный солдат?

      Мне кажется, мы от него узнаем

      О ходе мятежа.

      Малькольм

      Он – тот сержант,

      Который мне помог избегнуть плена.

      Здорово, друг! Король желает знать,

      В каких условьях ты оставил схватку.

      Сержант

      Еще не выявилось, чья возьмет.

      Противники – как два пловца, которым

      Борьба мешает двигаться в воде.

      Безжалостный Макдональд, сочетавший

      В себе все низости бунтовщика,

      Набрал отряд ирландских копьеносцев

      И поднял западные острова.

      Судьба старалась поддержать повстанца,

      Но ничего поделать не могла.

      Храбрец Макбет (он назван так по праву)

      Пробил себе отважно путь мечом,

      Дымившимся кровавым воздаяньем,

      И, став с изменником лицом к лицу,

      Руки не жал, прощальных слов не тратил,

      Но голову ему с размаху снес

      И водрузил ее на частоколе.

      Дункан

      Наш храбрый родич! Чести образец!

      Сержант

      Но как безоблачность сменяют тучи

      И буря топит в море корабли,

      Так и источник нашего спасенья

      Вдруг превратился в гибели родник.

      Внимательней, король шотландский, слушай:

      Едва лишь восторжествовал закон,

      Оружьем, обратив ирландцев в бегство,

      Король норвежский, улучивши миг,

      На нас повел нетронутые силы.

      Дункан

      И что ж, скажи, он этим