Джеффри Дивер

Пустой стул


Скачать книгу

меня три заместителя и восемь помощников. Еще двое в центре связи и пять в канцелярии. Обычно мы их делим с отделом планирования – это наше больное место, – но из-за похищения, а также потому, что вы сюда приехали, в наше распоряжение отдадут всех свободных людей. Администрация округа нас поддерживает. Я уже говорил.

      Райм, нахмурившись, смотрел на стену.

      – В чем дело?

      – Ему будет нужна грифельная доска, – высказал предположение Том.

      – Вообще-то, я думал о подробной карте округа, – уточнил Райм. – Но доска тоже не помешает. Большая доска.

      – Уже сделано.

      Райм и Сакс, переглянувшись, улыбнулись. Эти же слова были любимой поговоркой Роланда Белла.

      – Дальше – не могли бы вы пригласить сюда своих сотрудников? Мы устроим что-то вроде совещания.

      – И еще нам нужен кондиционер, – вставил Том. – Здесь очень жарко.

      – Посмотрим, что можно сделать, – небрежно ответил шериф. Несомненно, он не понимал одержимости северян прохладными температурами.

      – В его состоянии невозможно долго находиться в таких условиях, – твердо произнес Том.

      – Не бери в голову, – попытался унять его Райм.

      Подняв бровь, Том спокойно повторил:

      – В этой комнате необходимо установить кондиционер. В противном случае я увожу Линкольна в гостиницу.

      – Том! – предостерегающе произнес Райм.

      – Боюсь, выбора у нас нет, – решительно промолвил его помощник.

      – Нет проблем, – заверил их Белл. – Я сам об этом позабочусь. – Подойдя к двери, он крикнул: – Стив, зайди к нам на минутку!

      В комнату вошел молодой мужчина в полицейской форме.

      – Это мой шурин Стив Фарр, – представил его Белл.

      У самого высокорослого помощника шерифа из всех, с кем успели познакомиться приезжие, – в Стиве было не меньше шести футов семи дюймов, – из-под коротко остриженных волос забавно торчали большие уши. Лишь немного смутившись при виде Линкольна, Фарр тотчас же растянул полные губы в радушной улыбке, проникнутой компетентной уверенностью. Белл поручил ему найти кондиционер для импровизированной лаборатории.

      – Из-под земли достану, Джим.

      Подергав себя за мочку уха, Стив по-военному развернулся на каблуках и скрылся в коридоре.

      Какая-то женщина просунула голову в дверь:

      – Джим, здесь Сью Макконнел. Она на грани срыва.

      – Хорошо, я с ней поговорю. Передай, что уже иду. – Белл повернулся к Райму. – Это мать Мэри-Бет. Несчастная женщина… Год назад у нее умер от рака муж, а теперь вот это. Знаете, – покачав головой, добавил он, – у меня у самого двое малышей, и я могу себе представить, каково ей…

      – Джим, пожалуйста, найдите карту, – оборвал его Райм. – И установите доску.

      Удивленный его резким тоном, Белл неуверенно заморгал:

      – Разумеется, Линкольн. Если мы, южане, кажемся вам, янки, чересчур нерасторопными, не стесняйтесь, подгоняйте нас, хорошо?

      – О, Джим, за мной не задержится.

      Один