Амелия Грей

Брачная ночь с графом


Скачать книгу

поманил к себе мальчика. Когда же тот подошел, Адам повернулся к друзьям и сказал: – Ваша светлость, милорд, позвольте представить вам мастера Диксона Грейхока. Диксон, это герцог Дрейкстоун и граф Торнуик, мои давние друзья.

      Мальчик низко поклонился, затем, выпрямившись, проговорил:

      – Рад познакомиться с вами, ваша светлость, милорд…

      Гости поставили на столик свои бокалы и, поднявшись на ноги, приветствовали малыша Диксона. А тот тут же заявил:

      – Когда-нибудь я стану таким же высоким, как вы. Моя мама сказала, что непременно стану.

      – Полагаю, она была права, – согласился Брэй.

      – Сколько вам лет? – спросил Харрисон.

      – Пять, – ответил Диксон, показывая растопыренные пальцы. – Но мне исполнится шесть еще до конца года.

      Адам знал, что друзья сгорали от любопытства, но ему не хотелось объяснять ситуацию при ребенке. Извинившись, он вышел из комнаты и пошел искать Кларка. Попросив дворецкого поручить кому-нибудь из слуг выйти с Диксоном и Фараоном на прогулку в парк, он вернулся в гостиную. После чего, снова устроившись на диване, взял свой бокал.

      – Так расскажи нам наконец о мальчике, – сказал Брэй.

      – Его доставил ко мне чуть больше месяца назад человек по имени Алфред Хопскотч.

      Брэй и Харрисон переглянулись, и Адам спросил:

      – Вы его знаете?

      – Эмиссар принца, прекрасно выполняющий свою работу, – сказал Харрисон и отпил из своего бокала.

      – Мы оба встречались с этим человеком по разным причинам, – добавил Брэй. – Нам следовало бы знать, что со временем он непременно навестит также и тебя… по какому-нибудь поводу.

      – Этому человеку трудно отказать, – пробурчал Адам.

      – Да, знаем, – почти одновременно выпалили друзья.

      – Но кто же такой этот Диксон? – спросил Брэй.

      – Если коротко, то он мой кузен. И следующий в линии наследования. То есть мой наследник.

      Брэй с Харрисоном снова обменялись взглядами.

      – А может, расскажешь нам полную версию этой истории? – предложил Харрисон.

      – Рассказывать-то в сущности, нечего. Я прежде никогда не видел Диксона и даже не знал о его существовании, пока Хопскотч не привез его ко мне, – ответил Адам.

      И он рассказал друзьям о своем разговоре с мистером Хопскотчем. Сказал и о том, что именно из-за малыша принял на себя обязанности графа Грейхока, чтобы со временем иметь возможность передать титул Диксону. Закончил же словами:

      – Простейшее объяснение таково: в очередной раз судьба не оставила мне выбора.

      – Она редко оставляет выбор, – со вздохом заметил Харрисон. Уж он-то знал, что сейчас чувствовал Адам. Брат Харрисона и вся его семья умерли от губительной лихорадки чуть больше года назад. В результате Харрисон неожиданно стал графом Торнуиком.

      – Ты говоришь, что Диксон – твой наследник. То есть ты хочешь сказать, что он им является до тех пор, пока ты не женишься и не произведешь на свет сына, не так ли? – осведомился Брэй.

      Адам