Торнтон Уайлдер

Теофил Норт


Скачать книгу

Потом положил мне руку на плечо и сказал:

      – Вы знаете, Тедди, вы – обманщик.

      – В каком смысле?

      – Вы притворяетесь, будто у вас нет цели в жизни.

      Он улыбнулся и покачал головой. Потом стал очень серьезен; я никогда не видел Бодо очень серьезным.

      – Боюсь, что скоро и мне придется попросить у вас совета. У меня большие затруднения.

      – В Ньюпорте?

      – Да, в Ньюпорте.

      – Дело терпит?

      Серьезность его превратилась в горечь:

      – Да, терпит.

      Я не представлял себе, какие могут быть «затруднения» у Бодо. Не считая некоторой наивности (правильнее будет сказать – невинности, чистосердечной доброты), которая привела его в «Кулик», он, казалось, был наделен всем, что нужно в той жизни, для которой он родился. В чем же дело?

      – Я вам тоже намекну. Теофил, я охочусь за наследством; но я в самом деле люблю наследницу, в самом деле люблю – а она на меня даже не смотрит.

      – Я ее знаю?

      – Да.

      – Кто она?

      – Я скажу вам в конце лета. А сейчас я попрощаюсь с Флорой, чтобы успеть на последний паром. Запоминайте все – потом расскажете. Gute Nacht, alter Freund[9].

      – Gute Nacht, Herr Baron[10].

      Я вышел с ним из дома для гостей. Когда я вернулся в «Кулик», Джеймсонов и мадемуазель Демулен уже не было. Старую даму проводили наверх. Трое молодых людей пели и били посуду.

      – Прошла голова? – нежно спросила Флора.

      До сих пор я на голову не жаловался, но теперь сказал:

      – Мне надо выпить, чтобы взбодриться. Можно я налью себе виски, Флора?

      – Идите к себе в комнату и ложитесь. Виски я вам пришлю. А потом зайду сама и мы немного поболтаем... Мальчиков я отправлю домой. Они разошлись, а купаться что-то холодно... Нет, они остановились в Клубе Ружья и Удочки, тут, на шоссе... Я надену что-нибудь поудобнее. Мы поговорим об этих удивительных домах – если они действительно существуют, Тедди.

      Пожелав спокойной ночи членам Клуба Ружья и Удочки, я вернулся к себе, надел кимоно и японские шлепанцы и стал ждать. Я привез с собой много листков с заметками о трех особенностях дома Уикоффов. В первых двух какая-то правда была, во второй – с примесью разнузданного вымысла; третья же была чистой фантазией. Все это имело вид тезисов, с которыми Флора могла сверяться, сочиняя свои статьи. Слуга-филиппинец явился со льдом и бутылками на подносе. Я налил себе и продолжал писать. Наконец пришла сама хозяйка, в чем-то легком и удобном под длинной темно-синей накидкой.

      – Я вижу, вы себе уже налили. Будьте ангелом, налейте мне немного шампанского. Мальчики расшумелись, а мне надо остерегаться соседей. Они жалуются, когда мальчики начинают стрелять из ружей и лазить по крыше... Спасибо, шампанское я пью без газа... Теперь скажите: о чьих домах шла речь?

      Я выдержал долгую паузу, потом сказал:

      – На самом деле все это – один дом. Дом Уикоффов.

      Она выпрямилась на стуле.

      – Но там нечисто. Там полно привидений.

      – Мне стыдно за вас, Флора. Вы ведь не темная служанка. Вы знаете, что привидений не бывает.

      – Нет,