маленькие дети, а обижаться на них бессмысленно. Надеюсь, что ты все понял?
– Да.
– Поехали, Ли. Хочу побыстрее оказаться дома.
Откинув спинку сиденья немного назад, она прикрыла глаза, слушая лишь шум работающего двигателя машины.
Даже такие неспокойные районы, как Уолтем Форест спят по ночам. Они тихо прошли в квартиру, Брэдли помог Саре снять верхнюю одежду, она направилась в комнату, не обращая на него никакого внимания. Потом растворилась на кухне минут на десять, после чего появилась с подносом. На подносе стоял китайский фарфоровый чайничек, две маленькие чашечки и тарелка с канапе. Сара поставила тарелку отдельно на постель.
– Почему чашечки перевернуты? – спросил Брэдли.
– Я обдала их кипятком на кухне, слила воду и перевернула.
– Ты знаешь секреты чайной церемонии?
– Я знаю некоторые правила, но сегодня просто заварила чай.
Сара разлила чай по маленьким фарфоровым чашечкам и протянула одну Брэдли. Он взял чашку в руки и вдохнул аромат.
– Мята, чабрец, валериана и возможно еще какие-то травы. Ты приготовила этот чай специально для меня?
– А ты неплохо разбираешься в травах.
– Травы, масла, ароматерапия – я этим увлекаюсь.
Они пили чай и разговаривали, от еды Брэдли отказался, при всем видимом спокойствии, внутри у него нарастало напряжение.
Пока Сара дожевывала последнее канапе, Брэдли отлучился в коридор. Там он достал из портфеля хлопковую салфетку и налил на нее немного фторотана, фторотан был чудным средством, гораздо лучше эфира. После чего, убрав руки за спину, вернулся в комнату.
Глядя на Брэдли, Сара подумала, что он приготовил для нее какой-то сюрприз и прячет его за спиной. Он зашел Саре за спину, не давая возможности увидеть то, что на самом деле прячет, обхватил ее одной рукой, а другой зажал рот салфеткой. Ему не удалось увидеть весь ужас в глазах Сары, она даже не успела среагировать и оказать хоть какое-то сопротивление. Она доверяла своему убийце.
Когда Сара отключилась, Ли вернулся в прихожую, взял портфель со всем необходимым, после чего не медля, приступил к делу. Надел хирургические перчатки. Снял с Сары всю одежду и убрал волосы, чтобы оголить спину. Нанес на вторую салфетку антисептик, обработал им спину жертвы. И приступил к вырезанию рисунка. Концентрация достигла предела. Работал он четко и быстро, как и в своих снах, он знал, что единственный путь избавления – это рисовать. После того, как рисунок был вырезан, Брэдли приложил к спине Сары холст, чтобы сделать отпечаток. Все нужно было делать очень быстро, чтобы кровь не подтекала. Он справился, острая «кисть», сноровка сделали свое дело, второй рисунок кровью на холсте был закончен.
Сару постигла учесть Франчески, аккуратный порез на шее лишил ее жизни. Этот «соловей» уже никогда больше не споет.
Убрать за собой – это очень важная процедура, ничего не забыть, не оставить следов. Брэдли протер все поверхности, к которым прикасался или мог прикасаться,