Юрий Михайлович Байков

Инквизитор. Книга первая


Скачать книгу

больше его роста, мигом перестали смеяться и стали изо всех сил нахлестывать двух своих несчастных лошадок. Купец, конечно же, их так и не догнал. Раскрутился, швырнул изо всех сил ось-дубинку вслед рыжим мерзавцам, но они уже уехали далеко вперед, дубина до них не долетела. Бандай вздохнул и пошел ее подбирать – все-таки ее еще можно пустить на дрова.

      Цыко вернулся уже только к ночи. Шатаясь от усталости, он еле-еле шел, ведя за поводья их лошадь. С трудом дошел до повозки, пробормотал просьбу привязать животное к дереву на ночь, рухнул прямо на землю и мгновенно уснул.

      Бандай привязал лошадь, затем подошел к другу, покачал головой, безуспешно попытался разбудить, сетуя, что тот простудится на голой земле. Потом поднял его на руки и перенес к костру. Уложил на плащ, подсунув под голову мешок.

      – Дааа, – пробормотал он – не задался день, дружище. Ну, ничего, завтра будет новый. Проснешься, починим повозку.

      После всех приключений, Бандай не рискнул ложится спать, остался в карауле. Цыко проснулся только к обеду. И обнаружил купца спящим. Тот до утра как мог боролся со сном, но сон победил. Алхимик тихонько укрыл друга своим плащом и отправился снова собирать травы и смолу для раствора. Сваренный вчера они опрокинули в суматохе, когда повстречались с рыжими мерзавцами. За смолой пришлось идти далеко – всю, что была рядом, он оборвал накануне.

      Когда купец проснулся, раствор был сварен и нанесен на новую ось.

      – Цыко. – Виновато воскликнул Бандай, проснувшись. – Неужели я задремал?

      После чего посмотрел на небо, понял, что солнце не на востоке, а на западе, сел обратно на плащ. Все, что он смог сказать, было:

      – Ой!

      – Не печалься, друг. Мы бы все равно сегодня не успели выехать. Поешь спокойно, умойся. Потом починим повозку. А утром поедем.

      – Ой, – Бандай горестно обхватил голову руками, – мы же не успеем на ярмарку, места закончатся.

      – Ну, – философски заметил Цыко, – если не успеем, то не успеем. Смысл-то сейчас причитать, да аппетит себе расстройствами портить. На вон, каша еще теплая.

      С этими словами алхимик взял котелок, стоявший ровно на таком расстоянии от тлеющих углей, чтобы еда не подгорела, но оставалась горячей, и протянул кашу другу. Купец виновато посмотрел на него, потом вздохнул, вынул из-за голенища деревянную ложку и принялся за завтрак, переходящий в ужин.

      Повозку они починили уже в сумерках. Друзья зажгли два заранее запасенных смоляных факела и, уже по темну загрузили товары в повозку. Сами легли в телегу с краю, так, чтобы, приди кому в голову что-то у них украсить, вору вначале пришлось бы перелезть через чуткого Цыко, а потом через могучего Бандая. Уставшие и злые, друзья уснули.

      Ночь прошла без происшествий, а на утро они тронулись в путь.

      Глава 1. Часть 5.

      Лодин вывел ведьму из леса ровно в том месте, где и рассчитывал. Яркое солнце показалось непривычным и слепило глаза.

      – Терпеть не могу эти леса, – щурясь от света, но, все же с удовольствием подставляя лицо