воздуха ударила в молодого мага, навалившись на него вместе со стулом, на котором он сидел. Трактаты и учебники заскользили по поверхности стола, как лодки, захваченные шквалом, а листки с заметками, взметнувшись в воздух, закружились по комнате.
Изумленного Кадгара отбросило назад, и он врезался в стоявший позади книжный шкаф. От силы удара шкаф закачался, и юноша испугался, что он опрокинется, сведя на нет проделанную им работу. Однако шкаф устоял, хотя давление на грудь Кадгара увеличилось еще больше.
– Кто ты такой? – прогремел Медив. – И что ты здесь делаешь?
Молодой маг, борясь с навалившейся на грудь тяжестью, с трудом проговорил:
– Кадгар… Помощник… Разбираю библиотеку… По вашему указанию…
В сознании мелькнула мысль, не здесь ли кроется причина того, что Мороуз разговаривает в такой отрывистой манере.
Медив, услышав ответ Кадгара, заморгал и распрямился, словно человек, только что очнувшийся от глубокого сна. Он слегка взмахнул рукой, и невидимая стена мгновенно улетучилась. Кадгар упал на колени, хватая ртом воздух.
Медив широкими шагами подошел к юноше и помог подняться на ноги.
– Прошу прощения, парень, – начал он. – Я забыл, что ты все еще здесь. Я принял тебя за вора.
– Вор, которому очень хотелось навести у вас порядок, – проговорил Кадгар. Ему все еще было больно дышать.
– Пожалуй, – отозвался Медив, оглядывая комнату и одобрительно кивая. – Пожалуй. Кажется, до сих пор еще никто не продвигался настолько далеко.
– Я рассортировал книги по тематике, – объяснил Кадгар, который все еще стоял, согнувшись и упираясь руками в колени. – Справа – исторические сочинения, включая эпические поэмы. Слева – естественные науки. В центре – сборники легенд, языки и справочники. Более серьезные предметы – алхимические трактаты, описания заклятий и теоретические работы – на балконе, и там же некоторые книги, которые мне не удалось идентифицировать, но которые выглядят довольно могущественными. На них вам надо взглянуть самому.
– Да, – произнес Медив, скользя глазами по полкам и уже не обращая внимания на юношу. – Превосходно. Отличная работа. Очень хорошо. – Он оглядывался кругом, как человек, впервые попавший в библиотеку. – Ты отлично справился. А теперь пойдем-ка. – Старый маг ринулся к двери, потом резко остановился и повернулся. – Ты идешь?
Кадгару показалось, что на него обрушился еще один мистический удар.
– Иду? А куда мы идем?
– Наверх, – коротко бросил Медив. – Поторопись, не то опоздаем. Время дорого!
Для старого человека Медив двигался по лестнице весьма проворно, переступая сразу через две ступеньки.
– А что там, наверху? – задыхаясь, спросил Кадгар, когда, наконец, догнал его на предпоследней площадке.
– Транспорт, – отрезал Медив. Затем, поколебавшись, он повернулся к юноше, и его плечи опустились. На какое-то мгновение показалось, что пламя в его глазах