Уильям Шекспир

Трагедии


Скачать книгу

что до того? Вашего величества и нас, с нашей чистой совестью, это не касается. Пусть кляча лягается, если у нее зашиблены задние ноги. Наши кости в порядке.

      Входит Луциан.

      Это некто Луциан, племянник короля.

      Офелия

      Вы хорошо заменяете хор, милорд[58].

      Гамлет

      Начинай, убийца! Ну, чума ты этакая! Брось свои безбожные рожи и начинай. Ну! «Взывает к мести каркающий ворон»[59].

      Луциан

      Рука тверда, дух черен, крепок яд,

      Удобен миг, ничей не видит взгляд.

      Теки, теки, верши свою расправу,

      Гекате[60] посвященная отрава!

      Спеши весь вред, который в травах есть,

      Над этой жизнью в действие привесть!

      (Вливает яд в ухо спящего.)

      Гамлет

      Он отравляет его в саду, чтобы завладеть престолом. Имя герцога – Гонзаго. История существует отдельно, образцово изложенная по-итальянски. Сейчас вы увидите, как убийца достигает любви жены Гонзаго.

      Офелия

      Король встает!

      Гамлет

      Испугался хлопушки?

      Королева

      Что с его величеством?

      Полоний

      Прекратите пьесу!

      Король

      Посветите мне. Прочь отсюда!

      Все

      Огня, огня, огня!

      Уходят все, кроме Гамлета и Горацио.

      Гамлет

      Пусть раненый олень ревет,

      А уцелевший скачет.

      Где – спят, а где – ночной обход;

      Кому что рок назначит.

      Ну-с, сэр, если бы другие виды на будущее провалились у меня к туркам, разве это, да целый лес перьев, да пара провансальских роз на башмаках[61] не доставили бы мне места в актерской труппе?

      Горацио

      С половинным окладом.

      Гамлет

      Нет, с полным.

      Ты знаешь, дорогой Дамон[62],

      Юпитера орел

      Слетел с престола, и на трон

      Воссел простой осе…тр.

      Горацио

      Вы могли бы и в рифму.

      Гамлет

      О Горацио! Тысячу фунтов за каждое слово призрака! Ты заметил?

      Горацио

      Еще бы, принц!

      Гамлет

      Когда начали играть сцену отравления.

      Горацио

      Я с него глаз не спускал.

      Гамлет

      Ах, ах! А ну, а ну музыку! Ну-ка, флейтисты!

      Раз королю неинтересна пьеса,

      Нет для него в ней, значит, интереса.

      А ну, а ну музыку!

      Возвращаются Розенкранц и Гильденстерн.

      Гильденстерн

      Добрейший принц! Можно попросить вас на два слова?

      Гамлет

      Хоть на целую историю, сэр.

      Гильденстерн

      Король, сэр…

      Гамлет

      Да, сэр, что с ним?

      Гильденстерн

      Удалился к себе и чувствует себя очень скверно.

      Гамлет

      От вина, сэр?

      Гильденстерн

      Нет,