Вера Камша

Башня Ярости. Книга 1. Чёрные маки


Скачать книгу

rel="nofollow" href="http://www.litres.ru/vera-kamsha/bashnya-yarosti-kniga-1-chernye-maki/?lfrom=203296966">купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      У эльфов месяцы носят иные названия, чем у людей. Людское летосчисление ведется от Великого Исхода, хотя значение этих слов утрачено. Новый год начинается в день весеннего равноденствия. Всего же в арцийском календаре 13 месяцев, носящих имена созвездий Звездного Круга (аналога земного Зодиака). Агнец, Иноходец, Медведь, Влюбленные, Лебедь, Дракон, Собака, Зеркало, Звездный Вихрь, Волк, Копьеносец, Вепрь, Сирена.

      2

      Маринеры – вольные моряки. Маринеры имели свой кодекс чести, нарушение которого каралось смертью или изгнанием. Маринеры добровольно подчинялись Совету Паладинов Зеленого храма Осейны, в который входили сорок самых уважаемых из ныне живущих капитанов. Местом сбора Совета Паладинов была башня Альбатроса в Идаконе, городе маринеров на полуострове Эланд. До 1109 года эландцами правил Первый Паладин Зеленого храма, избираемый из числа Совета и наделенный герцогскими полномочиями. Затем власть стала передаваться по наследству, но Совет продолжал пользоваться большим влиянием и даже имел право сместить недостойного герцога.

      3

      Речь идет о так называемой Войне Оленя, подробно описанной в двух первых Хрониках («Темная Звезда» и «Несравненное право»).

      4

      О противостоянии Лумэнов и Тагэре подробно рассказано в третьей из хроник Арции.

      5

      О молодости Александра Тагэре подробно рассказано в четвертой из хроник Арции.

      6

      Букв. Змея в траве (лат.) – скрытая, но смертельная опасность.

      7

      Шарк – горячий ветер, дующий несколько дней.

      8

      Калкс – дервиш.

      9

      Св. Эпоминонд известен тем, что родился слепым и в четырнадцать лет удалился в пещеру, ни разу ее не покинув до самой смерти. Святой питался лишь растительной пищей, которую ему приносил сначала брат, а потом – племянник и его сын, он не совершил ни единого греха, но не уставал молить Творца о прощении.

      10

      Намек на наследников ифранского короля Жозефа, прозванного Пауком, старого врага Арции.

      11

      «Кошачье отродье», «кошкин сын» и т.д. – презрительные клички незаконнорожденных и их потомков. Связано с тем, что гербы (сигны) бастардов, даже признанных и получивших привилегии, отмечались отпечатком кошачьей лапы.

      12

      Монсигнор – обращение к особе королевской крови или владетельному герцогу. По отношению ко всем остальным – лесть.

      13

      Но! Вперед, скорее, вперед! (атэв.)

/9j/4AAQSkZJRgABAQEA3ADcAAD/4ScWRXhpZgAATU0AKgAAAAgADAEAAAMAAAABCxkAAAEBAAMA