Мариэла Захаровна. Понятно. А как звали вашего отца, господин капитан?
Риммер улыбнулся. Гостям показалось, что ситуация его забавляет.
– Карол.
– Тогда Риммер Карлович. А у вас, господин Тифор?
Рыжий почему-то стал серьёзен.
– Аххмед. Мой отец был наполовину южанин.
Казак не понял, при чём тут юг, но кивнул.
– А у вас, сударь?
– Отца звали Надир.
– Ясно: Малах Надирович. А меня Тихон Андропович.
Маг жизни перевела взгляд на Мешкова:
– А, поняла. Выходит, имя вашего отца… э-э-э… Григорий. Так?
Князь утвердительно кивнул, а Семаков про себя отметил нетривиальный ход со стороны хитрого хорунжего, направленный на уточнение происхождения собеседников, и поспешил добавить:
– У нас принято в знак уважения звать человека по имени-отчеству. Так что не удивляйтесь.
Но удивляться пришлось для начала ему самому, а также его спутникам. Из-за перегородки в пещере появился пятый член экспедиции. Умная Мариэла тут же взяла инициативу в свои цепкие пальчики.
– Познакомьтесь, это наш пятый товарищ, он дракон, зовут его Таррот.
– К вашим услугам, господа, – наклонил голову, несомненно, самый опасный из обитателей пещеры.
При свете двух магических светильников зверь навевал ассоциации с нечистой силой. Сложенные крылья. Зубчатый гребень на спине. Четыре лапы с длинными когтями – на вид не очень острыми, но внушающими уважение. Клыки в пасти. Чешуйчатая броня красного цвета.
Реакция гостей была кардинально различной.
Хорунжий бросил правую руку к рукояти своего меча, но тут же убрал её. Однако было заметно, что если дело дойдёт до драки, то свою жизнь он продаст не дёшево.
– Змей Горыныч, – пробормотал он, глядя во все глаза.
– Я не змей, – последовал исполненный достоинства ответ, – я дракон.
Казак, явно следуя наитию, спросил:
– А как звали вашего отца, уважаемый… дракон?
– Гаррин.
– Ну, я ж говорил: Горыныч.
Князь даже не попытался достать оружие (его, похоже, и не было), просто всматривался. Со стороны могло показаться, что он изучает собеседника взглядом.
Дракон вежливо осведомился:
– Михаил Григорьевич, вам мой вид показался знакомым?
– В некотором роде, – ответил Мешков почти спокойным голосом. – Я сравнивал вас с известными изображениями драконов.
При этих словах дама обменялась с рыжим молодым человеком многозначительными взглядами, но в разговор они не вмешались.
– Где же вы нашли изображения?
– Мой отец купил китайскую ширму с изображением красного дракона.
Сколько-то времени ушло на перевод непонятного словосочетания «китайская ширма». Потом Мешкову пришлось объяснять, почему он полагал драконов выдумками.
Когда этот вопрос был решён, в беседу вступил Семаков с совершенно неожиданными словами:
– Таррот Гарринович, вы не будете