Анатолий Ромов

Декамерон по-русски


Скачать книгу

спеша двинулся к двери. У самого выхода из зала почувствовал: она дрожит. Сжал локоть: – Перестань. Все в порядке.

      – Стив, я не могу. Я боюсь.

      – Все будет хорошо. Идем.

      Коридор, если не считать стоящего там официанта, был пуст. Двинувшись к лифту, Инна покосилась на официанта:

      – Уверена, этот тип за нами наблюдает. Смотри, он достал телефон.

      – Пусть достает. – Войдя вместе с ней в лифт и нажав кнопку, Стив обнял ее. – Все в порядке. Сейчас мы спустимся, возьмем такси и уедем.

      Лифт остановился, двери открылись. Выйдя, Стив увидел стоящего метрах в двух от него плотного человека, одетого в серый пиджак, черные брюки и мокасины гуччи. У человека была аккуратная прическа с пробором, маленькие черные усики и карие глаза в узких щелках век. Площадка, на которую выходили двери лифтов, была пуста, кроме них и этого человека, на ней никого не было.

      Как только дверь лифта за ними закрылась, человек улыбнулся. Глядя на Инну, что-то сказал по-русски.

      – Стив, это он, – прошептала Инна. – Это владелец гостиницы. Осторожней.

      – Мне плевать, кто это. – Стив шагнул вперед. – Будьте добры, отойдите. Дайте пройти.

      Человек, не глядя, легко оттолкнул его и тут же дал Инне пощечину. Он хотел ударить ее еще раз, но следующим был удар Стива, пришедшийся Буруну точно в челюсть. Удар был сильным, и Бурун, крякнув, осел на пол. Постоял немного на коленях, покачался – и повалился навзничь.

      – Бежим… – прошептала Инна. – Бежим скорей.

      – Наоборот, пойдем как можно медленней. Так, будто ничего не случилось.

      Выйдя в холл гостиницы, они пошли к выходу. Швейцар, получив двадцать долларов, почтительно открыл дверь в тамбур, но как только они вышли на улицу, сзади раздался крик:

      – Дмитрий, держи их! Держи! Они не заплатили! Держи их!

      Дернув Стива за руку, Инна крикнула:

      – Теперь бежим! Скорей к такси!

      Подбежав вместе с ней к такси, он открыл дверцу, подождал, пока она сядет, плюхнулся вслед за ней. Инна что-то крикнула таксисту по-русски, тот, дав газу, бросил машину вперед.

      Как только они свернули на Садовое кольцо, Инна обняла Стива:

      – Только бы уйти, только бы уйти… Если мы сейчас попадемся им в руки, они убьют нас точно. – Обернувшись, некоторое время вглядывалась в даль, закусив губу. – Кажется, они за нами не едут. Хоть бы они за нами не ехали. Хоть бы не ехали.

      Заметив, что она смотрит назад, таксист спросил:

      – Девушка, из гостиницы за вами, случайно, бежали не люди Буруна?

      – Не понимаю. Какие люди Буруна?

      – Девушка, не надо. Я слышал, они вам кричали что-то.

      – Да, это были люди Буруна. А почему вы спрашиваете?

      – Потому что они едут за нами.

      – Кто едет за нами?

      – Люди Буруна. Я вижу их машину, черный «мерседес».

      – О чем он говорит? – спросил Стив.

      – О том, что они едут за нами. Они в этой машине, видишь, сзади едет черный «мерседес»?

      Вглядевшись, Стив увидел «мерседес», идущий через машину от них по той же полосе.

      – Вижу. Я даже запомнил его номер.

      – Если