сказала Рози. – Надеюсь, ты меня поддержишь в этом маленьком дельце.
– Смотря в каком, – отозвался он.
Если у них не получится сотрудничество, то по крайней мере это они должны выполнить вместе. Задуманная церемония имела для Рози особую важность. Прежде чем они продолжат войну, не будет лишним почтить память необыкновенной женщины, так много сделавшей для них обоих. Вот тогда все и выяснится.
– Я не буду мороженое, спасибо. – Дон Хавьер замахал рукой.
Ее живот скрутило от дурных предчувствий, но она упрямо гнула свою линию:
– Я настаиваю.
– Настаиваешь? – переспросил он, глядя на нее как на сумасшедшую.
– У меня нет шампанского, чтобы помянуть твою тетю, – объяснила Рози. – Но, поскольку она любила мороженое, думаю, мы должны воспользоваться случаем.
Когда Рози завершила свою небольшую речь, у нее встал ком в горле. Убеждать его дальше сил у нее не было, поэтому она вздохнула с облегчением, увидев, что Хавьер взял пиалу. Рози приподняла свою и хрипло произнесла:
– За донну Анну…
Что-то дрогнуло в его лице, а потом – она была уверена, что не ошиблась, – его глаза стали удивленными. Все-таки он был простым смертным.
– Если мы сделаем вместе это, то осилим и многое другое, – не унималась Рози, ожидая, когда Хавьер начнет есть мороженое. Она чуть не застонала, когда его жесткие губы сомкнулись вокруг ложки.
– За донну Анну, – прошептал он, пронзив ее взглядом, от которого она немедленно вспыхнула.
– За нее, – повторила девушка, стараясь не смотреть ему в глаза.
Дон Хавьер был слишком сексуален. Она ни разу в жизни не оставалась один на один с таким красавцем. Образ идеального мужчины Рози почерпнула из книг, которые читала донне Анне. Их герои все, как один, были высокими, темноволосыми и опасными.
«На сегодня хватит сворачивать с пути», – приказала себе Рози. Если он приблизится к ней хоть на дюйм, ее как ветром сдует.
– Мы закончили? – Хавьер наклонил голову, окидывая ее раздевающим взглядом. Искушая.
– Думаю, да. Спасибо.
Ему хотелось обмазать ее мороженым, а потом медленно слизать его. Уложить ее на кухонный стол и удовлетворить любую ее прихоть. Изучить все уголки ее тела. Он знает толк в мороженом. Сочетание жара и холода измучает ее – и его тоже, – но мучение завершится удовольствием, которое они оба никогда не забудут.
– Давай осмотрим наши владения, – предложил Хавьер, стряхнув наваждение.
– Конечно.
Рози чинно улыбнулась, а он продолжал гадать, что скрывается за ее искрящимся взглядом.
Почему та, которую он должен выгнать из дома как можно скорее, оказалась такой обольстительной?
И почему она агрессивно настроена по отношению к нему?
Важнее всего сейчас не уклоняться от цели – завладеть островом полностью. Пора расстаться с мыслями о соблазнении Рози Клифтон.
– Ты могла бы их подписать прямо сейчас… – Хавьер взглянул на бумаги.
– Сначала