Колин Маккалоу

Поющие в терновнике


Скачать книгу

с веревкой и втащил их наверх.

      Пэдди пригласил отца Ральфа зайти к ним, но тот улыбнулся и покачал головой.

      – Меня ждут в Большом доме, – сказал он.

      Мэри Карсон услышала его голос прежде, чем кто-либо из прислуги, – он обошел дом кругом, рассчитав, что с парадного хода легче попадет в отведенную ему комнату.

      – Ну нет, в таком виде вы не войдете, – сказала она ему с веранды.

      – Тогда сделайте одолжение, дайте мне несколько полотенец и мой чемодан.

      Нисколько не смущаясь, она стояла у полуоткрытого окна гостиной и смотрела, как он стянул мокрую рубашку, сапоги, брюки и стирает с себя жидкую грязь.

      – Никогда не видела мужчины красивее вас, Ральф де Брикассар, – сказала она. – Почему среди священников так много красавцев? Ирландская кровь сказывается? Ирландцы ведь красивый народ. Или красивые мужчины ищут в сане защиту, ведь такая наружность осложняет жизнь? Ручаюсь, все девчонки в Джилли чахнут от любви к вам.

      – Я давно уже научился не обращать внимания на влюбчивых девиц, – засмеялся он. – Некоторые способны влюбиться во всякого священника моложе пятидесяти, а если священнику нет тридцати пяти, в него, как правило, влюблены все. Но откровенно соблазнить меня пытаются только протестантки.

      – О чем вас ни спросишь, ответа начистоту не жди – так? – сказала Мэри Карсон. Выпрямилась и положила ладонь ему на грудь. – Вы сибарит, Ральф, вы принимаете солнечные ванны. Что же, у вас всюду такой загар?

      Он с улыбкой наклонился, усмехнулся ей в волосы, расстегнул полотняные кальсоны; они соскользнули наземь, он отбросил их ногой и стоял, точно статуя, изваянная Праксителем, а Мэри обошла его и неторопливо осмотрела со всех сторон.

      События последних двух дней веселили его, развеселила и внезапная мысль – а ведь Мэри Карсон, пожалуй, гораздо уязвимее, чем он воображал! Однако он неплохо знал ее и потому бесстрашно спросил:

      – Вы что же, Мэри, хотите, чтобы я занялся с вами любовью?

      Она оглядела вяло поникший знак его мужского достоинства, насмешливо фыркнула:

      – И в мыслях не было так вас утруждать! А вам нужна женщина, Ральф?

      Он презрительно вскинул голову:

      – Нет!

      – Мужчина?

      – Они еще хуже, чем женщины. Нет, никто мне не нужен.

      – Так что же, обходитесь сами?

      – Ни малейшего желания.

      – Любопытно. – Она шагнула обратно в гостиную. – Ральф, кардинал де Брикассар! – съехидничала напоследок. Но, уйдя от его проницательного взгляда, сникла в своем глубоком кресле, стиснула кулаки, охваченная бессильной злобой на капризы судьбы.

      Отец Ральф, обнаженный, сошел с веранды на подстриженный газон и остановился – руки закинуты за голову, веки сомкнуты; он подставлял все тело теплым, вкрадчивым, покалывающим струйкам дождя, и они чудесно ласкали незащищенную кожу. Стало совсем темно. Но в нем сохранялось все то же вялое спокойствие.

      Речка вышла из берегов, сваи, на которых стоял дом Пэдди, все глубже уходили в воду,