неделю раньше, и это могло повлечь за собой излишние расходы. Конечно, собранные травы дают ей огромную фору – все же Степь далеко, и не каждый сможет пронести собранные хрупкие листочки-лепесточки через три портала и не дать им испортиться. Потому и движутся обозы от Степи до столицы по три недели.
– Кир Анграм у аппарата, – чопорно прозвучало из трубки.
– Кир, это я, – выдохнула Лианон. – Приехала раньше.
– Нонка, – рассмеялся собеседник, – ну и ладно. Я боялся, что ты не решишься. Где ты? Тебя забрать? Тот дом освободят завтра. Я как раз собирался с хозяевами встретиться.
– Все хорошо, я в гостинице. Завтра встретимся на месте. – Тут Лиа отняла трубку от уха и спросила у портье: – У вас можно багаж оставить на хранение?
– Пять медяков в день, – так же равнодушно бросил портье и протер стойку ветошью.
– Спасибо. Все, сияние гаснет, во сколько завтра?
– Полдень, – успел уточнить Кир, и соединение прервалось.
– Горячую ванну и две смены воды.
– Полсеребрушки, сдачи нет.
– Что можете предложить?
– Ужин и завтрак, – портье потер подбородок, – и утром – воду для умывания.
– Хорошо.
Крепко сжав ключ от комнаты, Лианон отдала вещи на хранение. Вытащила только сменное платье, белье и ночную рубашку. За дополнительную плату служанка взялась отгладить к утру платье и почистить туфельки.
Комнатка Лиа досталась уютная. Небольшое окно, прикрытое решеткой, постель, стол и стул, большое зеркало на двери. Ничего лишнего. Все выполнено в теплых, сливочных цветах. И паркет не вздут, невольно отметила леди Дэрвогелл.
До прихода служанки Лианон успела распустить и расчесать волосы и завернуть белье в тонкое полотенце – чтобы уберечь исподнее от чужих глаз. Нечем там было гордиться. Застиранное и старое, хоть и безукоризненно чистое.
В дверь постучали.
– Госпожа? Пожалуйста, следуйте за мной.
Невысокая и очень молоденькая служанка проводила Лианон до мыльни.
– Мыло и притирания, – напомнила леди Дэрвогелл. Все это входило в стоимость аренды мыльни.
– Здесь, – недовольно произнесла служанка и со стуком поставила на столик две запечатанные крохотные баночки.
Лиа отмылась до скрипа, радуясь, что в кои-то веки воду таскает не она и что нет нужды бесконечно очищать эту воду. Да много чему радовалась. Хотя бы и тому, что не придется караулить отца и с боем вытрясать из него подробности – с кем играл, на что и как это вообще получилось.
Расчесав волосы, леди Дэрвогелл улеглась в постель. Над ней дрейфовало маленькое заклинание – надежды, что сама проснется, не было никакой.
Увы, она не проснулась даже от громкого писка заклятия и потому собиралась очень быстро. Сгрызла кислое яблоко вместо завтрака, заплела тугую косу, наскоро зашнуровала платье и выскочила на улицу. Одно хорошо – выбирая и дом и гостиницу, Лиа стремилась, чтобы все это было поближе к станции. А потому бежать ей – всего