Шарлотт Армстронг

Капля яда. Бескрайнее зло. Смерть на склоне (сборник)


Скачать книгу

размера был пакет?

      Он, не говоря ни слова, показал руками.

      – Бумажный?

      Гибсон кивнул. Полицейский, тот, что был моложе, раздраженно на него посмотрел, втянул воздух уголком рта и поднялся в салон в открытую дверь. Ему совсем не нравилось все, что происходило. Его старший товарищ с непроницаемым лицом, поддержав Розмари под локоть, помог ей подняться в автобус. Пол последовал за ними. Вчетвером они принялись обыскивать салон, хотя полицейские наверняка уже успели все это проделать.

      Гибсон стоял в пыльной траве. Этот автобус или нет? Он ехал именно в нем? В голове не осталось никаких деталей. Здесь, на солнце, на грязной земле, на краю поля стоял он, переживший себя человек.

      Водитель, долговязый человек с бледным лицом, смотрел на него, засунув руки глубоко в карманы.

      – Хотели себя порешить, да? – тихо спросил он.

      – Вот, свалял дурака, – ошарашенно и в то же время раздраженно ответил Гибсон.

      Водитель выпятил губы, видимо, провел кончиком языка по зубам. И, повернувшись, крикнул в дверь автобуса:

      – Этот человек сидел в середине салона с правой стороны у окна.

      Четверо внутри ответили тем, что собрались на правой стороне. Водитель привалился к высокому желтому борту.

      – Это точно, свалял дурака. Гамлет, тот тоже устроил большую заваруху. Собираешься повторить? – У него были светлые ресницы.

      – Сомневаюсь. Приму все, что мне уготовано. – Он распрямил плечи.

      – Так ты, Гибсон, преподаешь в колледже? И чему же ты учишь?

      – Поэзии.

      – Поэзии? Ха! – усмехнулся шофер. – Я так понимаю, что о смерти написали миллион стихотворений.

      – И о любви тоже. – Гибсон чувствовал, что у него мертвеют губы. Его втянули в самую странную беседу из всех, какие ему доводилось вести.

      – Это точно – любовь и смерть, – продолжал шофер. – Бог и человек – это и есть настоящее.

      – Настоящее? – переспросил Гибсон.

      – А разве не так? Не спорь.

      Из автобуса вынырнул младший из полицейских.

      – Ничего. Никаких следов. Посмотрим еще раз через несколько минут.

      – А что, не доверяете себе? – удивился водитель.

      – Глаза способны проделывать с людьми удивительные фокусы.

      – Меня устраивает. В такой приятный день хорошо отдохнуть и не крутить баранку. – Водитель задумчиво покосился на Гибсона.

      Розмари спрыгнула с подножки салона.

      – Что теперь?

      Следовавший за ней Пол взял ее за руку.

      – Самое лучшее – вернуться домой. Единственная надежда на сообщения по радио. Остается только ждать.

      – Вы его вспомнили? – Розмари повернулась к водителю автобуса.

      – Конечно, мэм.

      – Видели у него бумажный пакет?

      – Как будто видел. У меня такое впечатление, что он переложил пакет из одной руки в другую, когда платил за проезд. Но, возможно, это только впечатление.

      – А когда он высаживался, пакет был у него в руке?

      – Не знаю, мэм. Пассажиры