Виктор Гюго

Отверженные


Скачать книгу

весь дрожа едва заметной мелкой дрожью, и – неслыханное дело – сказал, опустив глаза, но твердым голосом:

      – Господин мэр, это невозможно.

      – Как так? – спросил г-н Мадлен.

      – Эта дрянь оскорбила почтенного горожанина.

      – Полицейский надзиратель Жавер, – возразил г-н Мадлен примирительным и спокойным тоном, – послушайте. Вы честный человек, и мы легко поймем друг друга. Вот как обстояло дело. Я проходил по площади, когда вы уводили эту женщину; там еще оставались группы людей, я расспросил их и все узнал. Виноват был этот господин, и по-настоящему полиции следовало арестовать именно его.

      Жавер ответил:

      – Эта мерзавка только что оскорбила вас, господин мэр.

      – Это мое дело, – возразил г-н Мадлен. – Оскорбление касается, по-моему, только меня. Я могу отнестись к нему, как мне угодно.

      – Прошу прощения, господин мэр, но оскорбление вашей особы касается не только вас, оно касается правосудия.

      – Полицейский надзиратель Жавер, – возразил г-н Мадлен, – высшее правосудие – это совесть. Я слышал рассказ этой женщины и знаю, что я делаю.

      – А я, господин мэр, не знаю, верить ли мне своим глазам.

      – В таком случае ограничьтесь повиновением.

      – Я повинуюсь долгу. Мой долг требует посадить эту женщину в тюрьму на шесть месяцев.

      Господин Мадлен мягко ответил ему:

      – Запомните хорошенько: она не проведет в тюрьме ни одного дня.

      После этого решительного заявления Жавер отважился пристально взглянуть на мэра и сказал ему своим прежним, глубоко почтительным тоном:

      – Мне очень жаль, что я должен ослушаться господина мэра, это впервые в моей жизни, но осмелюсь заметить, что я действую в пределах своих полномочий. Ограничусь, если так угодно господину мэру, случаем, касающимся этого горожанина. Я был там. Эта самая девка набросилась на господина Баматабуа, избирателя и домовладельца. Именно ему и принадлежит красивый дом с балконом, что на углу площади, четырехэтажный, из тесаного камня. Вот оно что бывает на белом свете! Как хотите, господин мэр, а это проступок, подлежащий ведению уличной полиции, за которую отвечаю я, и я арестую девицу Фантину.

      Тогда г-н Мадлен скрестил руки на груди и произнес таким суровым тоном, какого еще никто в городе от него не слышал:

      – Проступок, о котором вы говорите, подлежит рассмотрению муниципальной полиции. Согласно статье девятой, одиннадцатой, пятнадцатой и шестьдесят шестой свода уголовных законов, подобные проступки подсудны мне. Приказываю отпустить эту женщину на свободу.

      Жавер хотел было сделать еще одну, последнюю попытку:

      – Однако, господин мэр…

      – Что касается вас, то напоминаю вам статью восемьдесят первую закона от тринадцатого декабря тысяча семьсот девяносто девятого года о произвольном аресте.

      – Позвольте, господин мэр…

      – Ни слова больше.

      – Но я…

      – Ступайте, – сказал г-н Мадлен.

      Жавер