Кэрри Лонсдейл

Разбивая волны


Скачать книгу

«гребаные парапсихи уже задолбали», и только отец мальчика вцепился пальцами в мамино плечо.

      – Где? Где он?!

      – В какой-то бетонной яме. Он напуган и голоден.

      Налитые кровью глаза мужчины с надеждой ощупывали мамино лицо.

      – Не слушай ее, Майк! – подал голос самый толстый полицейский (у него к тому же была довольно большая борода). – Она ничего не знает – просто хочет выманить у тебя деньги, как все ярмарочные предсказательницы. Посмотри лучше сюда – у Стэна появилась новая идея!.. – И полицейский показал на одного из своих коллег.

      Майк посмотрел на полицейского, потом снова повернулся к маме.

      – Вы можете показать нам, где его искать?

      Мама кивнула. Я думала, она будет показывать по карте, но вместо этого она повернулась к окну.

      – Там. Я покажу. Дайте мне только поговорить с мужем. Мы поедем впереди на нашей машине, а вы можете следовать за нами.

      С этими словами мама вернулась к нашему столику, но садиться не стала.

      – Мы должны поехать. Нельзя терять время.

      Отец не ответил. Крепко сжав губы, он не торопясь разглаживал на столе измятую газету.

      – Пропал маленький мальчик, чуть старше нашей Молли. Он потерялся, и… Я знаю, где он.

      – Тогда просто скажи им, и дело с концом. – Папа сунул газету под мышку.

      Мама несколько раз сжала и разжала пальцы.

      – Они мне не верят.

      – Один полицейский даже назвал нашу маму «гребаным парапсихом»! – добавила я.

      – А чего вы ожидали? – огрызнулся отец. – Твоей матери никто не верит, но она снова и снова лезет ко всем со своим ясновидением! Уж не знаю, почему она не в состоянии предвидеть, что ей не поверят, – проворчал отец. – Ведь, как ни крути, эти ваши суперспособности – просто уродство, они никому не нравятся. К тому же именно из-за них нормальные люди не могут найти себе работу! – И он бросил на маму злобный, обвиняющий взгляд.

      Мама вытерла вспотевшие ладони о юбку.

      – Я чувствую, где находится мальчик, но мне всегда было трудно описать, что я вижу. Показать гораздо проще, – добавила она. – Я должна это сделать, Брэд! Мы должны! Мальчика нужно спасти, иначе он может погибнуть.

      Отец упрямо наклонил голову и даже скрипнул зубами, но мама не сдавалась.

      – Если мы не поможем и мальчик погибнет, его смерть будет на нашей совести.

      – Нет, Шейла! – Папа встал из-за стола. – Его смерть будет на совести тех, кто допустил, чтобы мальчик потерялся. – Поправив ремень, он посмотрел на Майка, который ждал нас у выхода из кафе. На его лице отчаяние сменялось робкой надеждой.

      Отец погрозил маме кулаком.

      – Черт с тобой, Шейла. Но имей в виду – это в последний раз. Мое терпение тоже не безгранично… – Теперь он грозил кулаком уже нам обеим. – Ведь мы, кажется, договорились: я перееду к твоей матери только при условии, что вы с Молли навсегда откажетесь от любых фокусов с ясновидением и чтением мыслей. Для нормального мужчины просто позор жить с тещей, потому что