на веранду.
Джейсон ничего не ответил, он только сверкнул в ответ белоснежными подковами идеально ровных зубов.
– Мы хотим, – отозвались нарисовавшиеся рядом Мэтт и Эдвард.
– Боксера спросили, зачем ему голова, он ответил «я ею ем», – Наташа выразительно посмотрела на Джейсона, тот все так же ослепительно улыбался, на лице не отразилось ни одной эмоции. Так же, как красив и болтлив, Джейсон был туп.
Эдвард с Мэттом захохотали.
– Может, еще потанцуем? – предложил Наташе Джейсон.
– Подождите, потом потанцуете, – к ним подошли другие гости, – мы хотим услышать из первых уст подробный рассказ про сражение с бандитами, – на лице миссис Торн читалось неприкрытое любопытство.
Услышав слово «бандиты», Майки и Лиза подошли к взрослым.
– Майки, Лиза, начинайте рассказывать, – предложила детям Наташа, – я подключусь позже.
– Мы сидели под грибком и слушали сказку про бременских музыкантов, когда появились бандиты, – начала Лиза, – их было…
– Их было много, – нетерпеливо перебил сестру Майки, – я схватил шпагу, и мы начали драться.
– Майки, помолчи… Нати, расскажи сама, как все было на самом деле, – попыталась остановить внука Тефочка.
– Дженни, он рассказывает все так, как и было, – пожала Наташа плечами, – продолжай, малыш, – она ободряюще ему улыбнулась, – а помнишь, как я кинула тебе кинжал и как ловко ты его поймал?
Майки, почувствовав поддержку, с готовностью кивнул, – да, у меня были нож и шпага. Разбойники испугались и убежали.
– Осталось только двое? – улыбнулся Пол.
– Нет, после того, как самые трусливые убежали, бандитов осталось четверо, – уточнила Наташа.
– Нам рассказывали, что задержали только двоих нападавших, – аккуратно заметила миссис Вудс.
– Двоих мы убили, – спокойно объяснила Наташа, – одного Майки заколол шпагой, второго я застрелила. Да, Майки?
Мальчик утвердительно кивнул.
– А куда вы их дели? – поинтересовался ошеломленный Джейсон.
– Зарыли на пляже пластмассовыми детскими совочками, – как ни в чем не бывало, без малейшего намека на юмор, произнесла Наташа.
Эдвард с Мэттом беззвучно ржали, взрослые еле сдерживали улыбки, Джейсон, приоткрыв рот, смотрел на Наташу, – а потом? – спросил он.
– Потом приехали полицейские, взяли у всех показания, двоих бандитов забрали в участок, – рассказала Наташа.
– А что стало с теми, которых вы закопали? – спросил Джейсон.
– Мэтт их выкопал и где-то перезахоронил, ему помогли адвокаты, да? – посмотрела она на Мэтта, тот трясся от хохота и молча кивал.
Эдвард, смеясь, обнял Джейсона за плечи, – так что не шути с этой малышкой, она стреляет без промаха.
Майки и Лиза, потеряв интерес к беседе, убежали гонять по дому злобного Терри.
– Наташ, ну что за ерунду ты несла? – укоризненно произнес отец.
Все взрослые вопросительно смотрели на нее.
– А вы ждали, что я при детях