Василий Головачев

Гиперсеть (сборник)


Скачать книгу

из сумочки своё удостоверение. – Я специальный помощник…

      – Подожди, – остановил её Чёрников. – Нет смысла спорить. Присутствие Бекасова на встрече не обязательно, чего копья ломать.

      – Я хотела…

      – Пусть ждёт. – Чёрников прошёл в зал.

      Виктория примирительно улыбнулась.

      – Не обижайся, позже разберёмся, что происходит.

      – Да без проблем. – Савва спрятал досаду в глубине души, смерил взглядом смуглое непроницаемое лицо представителя законопорядка, терпеливо дождался, когда все члены совещания пройдут в зал и дверь закроется, сказал по-английски, тихо и задумчиво: – На идиота ты не похож, парень, кто тебе приказал задержать лично меня?

      Лицо сержанта стало лиловым, но сдерживаться он умел. Не отвечая Савве, глянул на дюжего напарника. Тот придвинул к губам бусину микрофона на усике, проговорил на малайском языке. Савва понял лишь два слова: «русский» и «здесь».

      Он поднял брови, осознав, что речь идёт о нём, огляделся.

      Коридор отеля с дверями в конференц-залы почти опустел, последние гости разошлись, остались лишь полицейские и парочка мужчин в штатском, скорее всего олицетворявших службу охраны. Да у панорамного окна стоял спиной к залу араб в бурнусе.

      Словно почуяв взгляд Бекасова, араб оглянулся, и Савва с удивлением узнал в нём майора Петрова, начальника УВД Норильска.

      Впрочем, лицо у араба было посмуглее простоватого лица Петрова, да и не мог он находиться в Сингапуре ни под каким предлогом, и Савва подумал, что ошибся.

      Двойник Петрова прищурился, кивнул ему как старому знакомому, подошёл, заговорил на хорошем английском:

      – Господин Бекасов, вы так хорошо зарекомендовали себя в известных обстоятельствах, что мы решили продолжить беседу. Я уполномочен предложить…

      – Кто – мы? – перебил его Савва.

      Лже-Петров сбился, помолчал, буравя лицо Саввы блеклыми глазками.

      – Предложение, озвученное вам господином Фофановым, остаётся в силе. Надеюсь, вы его помните.

      – Фофанов сумасшедший!

      – Он стал сумасшедшим после выселения, провалив дело. От таких работников мы избавляемся.

      – Что значит – после выселения?

      По толстым губам собеседника скользнула гаденькая улыбочка.

      – Он был запрограммирован, программа удалена, носитель получил психическую травму.

      Савва иронически дёрнул уголком губ.

      – Я так и предполагал. Жёстко работаете. Где гарантии, что и мне после какой-нибудь неудачи не удалят память? Или что там вы удаляете?

      – Если мы договоримся…

      – Не договоримся, господин хороший. Нет вам веры. И я уже говорил, что такими методами заставить человечество «прогрессировать» не удастся. Как бы вы ни оправдывали свою деятельность, прежде всего вы – убийцы! А я с убийцами не работаю, даже с самыми благими намерениями.

      Лицо «араба» потемнело.

      – Вы отдаёте себе отчёт?

      – Очень конкретно.

      – Не боитесь, что вас постигнет та же участь? –