Керриган Берн

Опасное увлечение


Скачать книгу

будет отравлено этим ужасом.

      – Кажется, он охотится на женщин с детьми. С мальчиками. Обнаружили тела женщин, но не детей. Все несчастные мальчики пропали без вести.

      Даже сквозь пар было видно, как у Джейн округлились глаза.

      – Это ужасно! – воскликнула она. – И сколько их?

      – Думают, полдюжины.

      – Думают? – Джейн пересекла бассейн, чтобы сесть рядом с Милли, и та была втайне рада. Внезапно она почувствовала себя уязвимой. По коже пробежали мурашки, и даже в воде ее прошиб пот. В углах зашевелись зловещие тени, стены придвинулись.

      – Они думают, что этот мужчина был в твоей квартире? – ситуация становилась гораздо серьезнее, и Джейн схватила Милли за руку. – Но он тебя поцеловал. Он тебя отпустил. Что они думают об этом? Думают, что он все еще преследует тебя? Что они предпринимают, чтобы вас защитить?

      Ее подруга прикоснулась к ней, и Милли с благодарностью сжала ее руку.

      – Они не знают, куда отнести мое нападение. По словам старшего инспектора Морли, он только начал устанавливать связи. Понимаешь, эти женщины жили в разных районах. Они ходили в разные места. Они разного возраста. И… они… убиты по-разному. Некоторые жестоко, другие… И еще. Одних изнасиловали, других пощадили. Задушили, закололи, или… забили. Одну застрелили.

      – О боже! – перекрестилась Джейн.

      – Единственная связь между убитыми женщинами – их пропавшие сыновья.

      Джейн покачала головой, прижав рот ко рту.

      – Как ты думаешь, эти бедные мальчики… мертвы? Или хуже?

      Милли увидела, как в глазах сострадательной подруги блеснули слезы.

      – Никто не знает. Они просто исчезли.

      – И давно это происходит?

      – Инспектор Морли сказал, что за два месяца было пять случаев.

      – Почему мы об этом не знаем? – гневно взмахнув рукой, спросила Джейн. – Почему об этой истории не трубят во всех газетах, предупреждая матерей Лондона?

      – Потому что случаи смертельные до сих пор не были связаны между собой. О некоторых из них сообщали местные газеты. И одна, я думаю, была дочерью богатого шахтовладельца, мистера Рэндала Августина. Помнишь, мы читали в «Дейли телеграф» о том, что его внук пропал без вести?

      Бледная заплаканная Джейн кивнула.

      – Вроде бы. Обычно я не обращаю внимания на такие новости. Это так скучно.

      – Я не хотела тебя огорчать, Джейн.

      Милли забыла, насколько впечатлительна, склонна к истерикам и обморокам ее подруга. Такого детства, как у Милли, не было ни у кого. Она ни разу в жизни не упала в обморок.

      – Я просто хотела предупредить тебя, чтобы ты была бдительна. Очень осторожна.

      – С какой стати? – даже не плача, всхлипнула Джейн. – У меня нет ребенка.

      – Знаю, но… все равно.

      Джейн посмотрела в глаза Милли, и мучительно попыталась сформулировать тяжелую мысль.

      – Милли, если мужчина, который ворвался в твою квартиру, был тем убийцей, почему он не забрал Якоба? Почему он тебя поцеловал и… отпустил?

      Милли откинула