нас приглашали на различные собрания, рассказывали школьные новости, напоминали о предстоящих у детей мероприятиях, все школьные преподаватели представились нам, написали коротко информацию о себе – где учились, где и кем работали, даже рассказали как провели это лето, коротко представили, чем будут заниматься в предстоящем учебном году и дали свои контакты. Эти письма были предназначены как для учеников, так и для родителей.
Также в течение учебного года преподаватели писали нам информацию о том, как учится Дарья, что у неё получается, а что – ещё нет, приглашали пообщаться лично в «родительские дни».
В течение 6 месяцев, проведённых в Америке, нам пришлось вступить в обширную переписку, в основном с учителями и госпиталями. Впервые мне пригодились знания из английского спец-курса по деловой переписке. Хотя в университете мне это казалось абсолютно бредовым и в жизни точно не используемым. Дело в том, что в США принято отвечать на все письма, не ответить и просто принять к сведению или сделать то, что попросили – считается исключительно невежливым. Кроме того, в Америке каждое письмо принято начинать со «светской беседы» или “small talk”. Для нас это дико, но в абсолютно деловом письме это обязательно будет. Как правило, вначале идут поздравления с предстоящим или прошедшим праздником, поздравления вас с каким-либо событием, либо, в крайнем случае, автор выражает надежду, что у вас всё хорошо. И только потом переходит к делу.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.