понял ценность этих дощечек и вывез их с собой в эмиграцию. В Брюсселе в течение нескольких лет тексты дощечек копировал писатель Ю.П. Миролюбов. Он же попытался сделать перевод текстов некоторых дощечек. В 1940 г. после смерти Ф.А. Изенбека Велесова книга вновь была утеряна. Некоторые исследователи полагают, что книгу вывезли в Германию, так как в ней упоминаются некоторые этапы истории ариев, к которым относили себя и германцы.
Велесова книга – это своего рода священное писание славян. В этом писании отстаивается древняя славянская религия в противовес христианству, проникавшему на Русь. Велесова книга призывает к объединению русов, борьбе с врагами русичей и осуждает междоусобицу. В ней звучит восхваление Всевышнего как главного бога, так и других славянских богов и прародительницы матери – Славы. В Велесовой книге описываются победы, когда русичи действовали вместе, и поражения, когда они действовали порознь. Приводятся примеры исчезновений племен, родов, которые не боролись за свою независимость, откололись от общности русов.
Наиболее вероятно, что Велесова книга являлась сборником выписок (тезисов) из упоминаемой первыми летописцами «Великой летописи». Сборник был предназначен для выступлений волхвов перед сородичами. В Велесовой книге упоминаются отдельные этапы ранней истории общего народа – ариев, предков индоевропейских народов, их перемещения по Евразии. В ней также содержится определенная информация о некоторых этапах ранней истории как русского народа, так и славян в целом. Естественно, изложение этих событий при передаче многими поколениями как устным путем, так и с помощью некоторых носителей информации (узелковое письмо и другие виды доалфавитной знаковой письменности) подвергалось искажениям.
Велесова книга и «Боянов гимн» были вырезаны на деревянных дощечках из бука старорусским письмом. От названия этого материала – бука, вероятно, и произошло в русском языке слово «буква», а в германских языках book – «книга». Поэтому выражение в «Слове о полку князя Игоря» «мыслью проскользить по древу» имеет не философско-исторический, а именно чисто практический смысл. Оно означает читать тексты, написанные на деревянных дощечках. Однако некоторые исследователи «Слова…» трактуют в этом выражении слово «древо» как Древо жизни.
Официальная российская историография игнорирует Велесову книгу или отрицает ее подлинность. Некоторые историки полагают, что Велесова книга является подделкой. Однако ряды ее противников сокращаются. Открытия, сделанные археологами и историками в XX в., и полученная в результате их обработки информация убеждают в подлинности Велесовой книги. Эта новая информация соответствует текстам Велесовой книги. Она не могла быть доступна исследователям не только в середине XIX в., но и в 30-х гг. XX в., когда делались только первые попытки ее дешифровки и перевода. Детальное исследование аргументов за и против подлинности Велесовой книги выполнены С. Лесным (67). Оно убеждает, что Велесова книга не является подделкой.
Впервые