Гомер

Одиссея


Скачать книгу

скажи ещё откровенно, чтоб истину знал я:

      [175] В первый ли раз прибыл ты на Итаку, иль раньше бывал здесь

      Гостем отца моего? В нашем доме в те дни иноземцев

      Много гостило: отец мой известен был гостеприимством».

      Так отвечала ему светлоокая дева Афина:

      «Всё расскажу я тебе откровенно. Зовут меня Ментес,

      [180] Царь Анхиал мой отец, его мудрость приносит мне гордость;

      Я над тафийцами царь, мой народ любит вёсла и море.

      Нынче с моими людьми я корабль свой привёл в ваши земли.

      Мы тёмным морем идём к иноземцам; хочу я в Темесе

      Меди добыть; на обмен мы железо блестящее взяли.

      [185] Свой я причалил корабль под горою лесистой Нейона,

      В гавани Ретре, она возле поля, от города дальше.

      Издавна нас твой отец называл дорогими гостями.

      Может, ты слышал о том от героя Лаэрта, от деда.

      Ты расспроси у него. Говорят, он уж в город не ходит;

      [190] В поле далёком живёт, удручённый своим тяжким горем.

      Пищу готовит ему и живёт с ним старуха служанка;

      Кормит, когда, истомив свои старые ноги, усталый,

      День проходив по холмам виноградника, в дом он вернётся.

      Прибыл я к вам потому, что сказали мне, будто отец твой

      [195] Дома уже. Но видать, задержали в пути его боги.

      Только пока ещё жив Одиссей благородный, поверь мне!

      Где-нибудь, бездной морской окружённый, на острове заперт

      Волнообъятом или, дикари его держат в неволе

      Хищные, злые. И там он томится, надеясь вернуться.

      [200] Но я тебе предскажу то, что мне всемогущие боги

      В сердце вложили, и что неминуемо сбудется, верю.

      Сам я хотя не пророк и по птицам гадать неискусен.

      Будет недолго теперь он в разлуке с любимой отчизной,

      Хоть бы и скован он был даже цепью железной, – отыщет

      [205] Способ вернуться домой: он за то хитроумным и прозван.

      Ты же теперь мне скажи, ничего от меня не скрывая:

      Верно ли вижу в тебе Одиссеева славного сына?

      Очень похож на него головой ты и глаз красотою…

      Помню его я, ведь мы раньше часто встречались друг с другом,

      [210] В Трою когда он ещё не отплыл… да… туда устремились

      Лучшие из аргивя́н на своих кораблях крутобоких…

      С той же поры мы нигде с Одиссеем уже не встречались».

      Так отвечал Телемах, рассудительный сын Одиссея:

      «Добрый мой гость! Если ты хочешь знать, – я скажу откровенно.

      [215] Мать уверяет, что я ему сын, только сам я не знаю:

      Можем ли точно мы знать, кто отец наш, чья кровь в наших венах?

      Я бы желал, чтоб отец мой не был уж таким злополучным,

      Чтоб во владеньях своих жил он мирно до старости поздней.

      Но, если хочешь ты знать, то отец мой из ныне живущих

      [220] Самый несчастливый муж; от него, говорят, и рождён я».

      Так отвечала ему светлоокая дева Афина:

      «Видно, угодно богам, чтобы в будущем был не без славы

      Род твой, коль сына они Пенелопе такого послали.

      Ты же теперь мне скажи, ничего от