Ганс Эверс

Трилогия о Фрэнке Брауне: Ученик пророка. Альрауне. Вампир


Скачать книгу

тебе нужно, сестра Сибилла? – спросил её Пьетро.

      Она зашевелила губами и указала палкой на спину. Американец сделал шаг назад, но старуха поползла за ним, схватила прутья, которые он держал, и поцеловала. Собравшись духом, он ударил её слегка по искривлённой спине. Однако она не отступала.

      – Ты стара и больна, – сказал Пьетро. Но она не выпускала его руки и беззвучно молила о чем-то. Наконец, она у кого-то достала карандаш и клочок бумаги и написала: «Ты сказал, что мы все должны пролить свою кровь. Почему же ты сам отталкиваешь меня?»

      Пророк колебался. Немая упала перед ним на колени и крепко обняла его ноги.

      – Ты должен сделать это! Ты пророк! – воскликнул Ронхи.

      Пьетро опустился на колени рядом с нищей. Оба жарко помолились.

      Американец вскочил и крепко зажал в правой руке прутья с шипами. Закрывая глаза, он быстро, безостановочно опускал удар за ударом на несчастную старуху. Её искривлённое тело извивалось у его ног; израненное плечо превратилось в ярко-красное пятно.

      Тогда свершилось оно…

      Сибилла Мадруццо сначала стала на колени, потом встала во весь рост. И её тело, сведенное ужасной судорогой, теперь, через 30 лет, вдруг выпрямилось.

      Пророк стоял перед ней, весь дрожа; прутья выпали из его рук.

      И громко, отчётливо раздались её слова:

      – Господь благословил меня твоею рукою. Да будешь благословен ты!

      Она поклонилась, взяла его руку и смиренно её поцеловала.

      Страшная тишина наполнила комнату. Все стояли, как оцепенелые. Вдруг Джиованни Ульпо воскликнул:

      – Чудо! Пьетро совершил чудо!

      Глухим ревом стоял общий крик:

      – Чудо! Чудо!

      Все бросились вперёд. Каждый хотел видеть в глаза исцелённую и прикоснуться к пророку.

      В этот момент раздался призыв пророка:

      – На колени, братья и сестры! Совершилось чудо!

      Все запели пасхальную песнь…

      Песня мощно росла, словно желая пробиться сквозь стены, снести крышу и подняться, улететь из долины – к высоким небесам.

* * *

      Фрэнк Браун поднял Терезу со стула; ему пришлось почти нести её: она едва передвигала ноги и, казалось, каждую минуту готова была упасть.

      Улицы были пустынны. Со стороны дома американца опять доносились нестройная музыка и пение.

      Когда она пришла домой, он спросил:

      – Знаешь ли ты о жизни святой, имя которой носишь?

      Она отрицательно покачала головой.

      – В таком случае я расскажу тебе.

      Он достал из книжного сундука толстую книгу и пару тетрадок.

      Тереза взяла толстую книгу и с любопытством прочитала заглавие: «Acta Sanctorum»[1].

      – Ты будешь читать из неё?

      – Да, я хочу рассказать тебе о святой Терезе и о других благочестивых женщинах.

      Она погладила его по руке.

      – Быть может, ты лучше споешь?

      – Нет. Я не хочу петь. Слышала ли ты что-нибудь о Луизе Лато?

      – Нет.

      Она все ещё пыталась уклониться от разговора с ним о священных предметах. Но