Ингрид Вэйл

Аромат вечности. Книга третья. Объятие бездны


Скачать книгу

незаметно убраться. Вернувшись к гаражу дома родительницы, где он и занимался своим железным конем, Грэг задумчиво уставился на батарею. Лина, которая в это время общалась с его матушкой и Илзой, завидела в окно в раздумьях постукивающего пальцем по подбородку мужа.

      – Что случилось? – тут же почувствовав неладное, вышла она к нему.

      – Я отлучался ненадолго. Ты не заметила?

      – Нет. Как далеко и по какому поводу?

      – В дом к соседям слева. Как-то нечаянно залетел.

      – Надеюсь, не в душевую кабинку к миссис Дороти, в то время, когда она там водные процедуры принимала? – включилась в разговор Илза, которую тут же пробрало любопытство. – Ее недовольных криков, равно как и довольных, мы вроде как не слышали.

      – Типун тебе на язык, – сплюнул Грэг, – хотя не думаю, чтобы она сильно возражала относительно моего появления у нее в гостях.

      Несмотря на почтенный возраст, миссис Дороти отличалась своими свободными нравами и горячим темпераментом. Она частенько держала окна своей спальни приоткрытыми, при этом обеспечивая неплохую слышимость происходящего внутри. Давая соседям отличный предлог для пересудов и бесконечных шуток, она, казалось, делала это сознательно, из-за своей слабости всегда оставаться центром внимания. Неожиданное появление Грэга в стенах дома столь любвеобильной дамы, каковой являлась миссис Дороти, вполне могло закончиться ощутимым домогательством с ее стороны. Она уже несколько раз намекала ему, что была бы не против в его компании выпить не только чаю с лимоном.

      – Это уж точно, она спит и видит, как бы тебя в свою кровать затащить, – засмеялась Илза, – а ты еще, как специально, перед ее окнами шоу устроил. В майке без рукавов и обтягивающих джинсах мотик натираешь. Ты хочешь, чтобы от вида твоих оголенных плеч, покрытых капельками пота, ее удар хватил?

      – Илза, от твоих разговоров удар сейчас хватит меня, – хмуро ответил Грэг, призывая ее закончить как красочные описания его собственного тела, так и обсуждения нравственных качеств соседки.

      – Да, внешность у старушенции не модельная, – не скрывая сарказма, согласилась Илза, пропуская его протестующий тон мимо ушей. – Зато какой темперамент!

      Насмешливо поглядывая на подругу, Аделина не могла упустить момент, чтобы не подначить мужа.

      – Твоя правда, Илза, – поддакнула она, – главное в таких делах, чтоб огонек горел.

      – Мне лишние эмоциональные потрясения ни к чему, – вытряхивая из головы образ обнаженной соседки, недовольно проговорил Грэг, – вы бы, чем издеваться над и без того полуживым человеком, лучше бы разобраться в ситуации помогли. Меня отбросило, как только я дотронулся до батареи. Похоже, что источник тока действует на меня несколько иначе, чем на обыкновенного человека.

      – Отчего тогда тебя не унесло в неизвестном направлении, когда ты ее покупал? – спросила Лина.

      – Резонный