Владимир Василенко

Дикие земли. Шарп


Скачать книгу

продавцы оберегов, чистильщики обуви, маленькие тиры с фанерными мишенями.

      Остановились мы неподалеку от палатки, в которой сидела экзотического вида темнокожая красотка, вся размалеванная белой краской. Выведенные белилами узоры еще больше подчеркивали цвет её кожи и контрастировали с иссиня-черными вороньими перьями и металлическими заклепками на её кожаном облачении. На голове её было что-то вроде старинного цилиндра, только украшенного не то клыками, не то когтями какого-то крупного хищника. Стол перед ней походил на алтарь какого-то темного культа. Изрисованные странными рунами черепа, дымящаяся чаша посередине, пучки каких-то трав.

      Красотка поймала на себе мой взгляд, и её полные губы искривились в усмешке, которая показалась мне кокетливой.

      – Уф, ладно, я дальше собираюсь в контору Конкисты, за первыми квестами, – сказал Стюарт, пытаясь что-то разглядеть в конце улицы. – А ты куда?

      – Я же говорил – мне нужен Фоллинг-Рок. У кого тут можно расспросить, как туда добраться?

      – Найди железнодорожную станцию. Она где-то там, – он махнул рукой направо. – На билет тебе должно хватить денег. Расспроси, где останавливается поезд в пути. Может, твой Фоллинг-Рок где-нибудь неподалеку от железки. Ну, а если нет – то только пешком.

      – А лошадь купить смогу на те тридцать долларов, что мне дали?

      Стюарт рассмеялся.

      – Ну, ты загнул! Для нас, чечако, лошадь – пока непозволительная роскошь. Да и на ней еще ездить надо научиться. Впрочем, если тебе повезет, то на выходе из города тебе может попасться попутный дилижанс.

      Я выругался. Да уж, я явно недооценил масштабы этой игры. Это ж сколько мне топать? А вдруг Брэндон меня не дождется?

      Я снова пересекся взглядом с темнокожей колдуньей. Та, похоже, не сводила с меня глаз, и на этот раз я готов был поклясться, что в глазах этих тлеет азартный огонек интереса. Глаза её – темные, почти черные – казались бездонными колодцами, в которых затягивало, как в водоворот.

      Стюарт толкнул меня в плечо, и я вздрогнул, будто очнувшись ото сна.

      – Я говорю – прощаться нам пора, – повторил парень. – Похоже, дальше наши пути расходятся.

      – Да, да, – рассеянно кивнул я. – Спасибо тебе за советы, дружище. Очень помог.

      Мы пожали друг другу руки. Он проследил направление моего взгляда и, приблизившись, шепнул на ухо:

      – И последний совет, друг… Держись подальше от вуду!

      Стюарт хлопнул меня по плечу и отправился по своим делам.

      Я тоже зашагал прочь, бросив последний взгляд на темнокожую красотку.

      Та широко улыбнулась, обнажая два ряда блестящих железных зубов. А потом громко клацнула ими, как челюстями капкана.

      Глава четвертая. Цветущий вереск

      Марго натянула поводья, и её черный жеребец встал, как вкопанный. Лишь шумно фыркнул, раздувая ноздри.

      К постоялому двору мы подъехали не со стороны дороги, а через задний двор, заваленный пустыми бочками и тюками с сеном. У стены раскорячилась наполовину