Анна Гавальда

Истории жизни (сборник)


Скачать книгу

случилось с Матильдой?

      Он посмотрел на меня. Открыл и тут же закрыл рот. Скрестил ноги и через секунду изменил позу. Встал. Помешал угли в камине. Опустил голову и прошептал:

      – Ничего. Ничего не случилось. Или почти ничего. У нас было так мало дней, так мало часов… Знаешь, и правда почти ничего.

      – Вам не хочется об этом говорить?

      – Не знаю.

      – Вы больше никогда не виделись?

      – Виделись. Один раз. Несколько лет назад. В саду Пале-Рояля…

      – И что?

      – А ничего.

      – Как вы встретились?

      – Знаешь… Если начну рассказывать, то нескоро закончу…

      – Я ведь сказала, что не хочу спать.

      Он принялся рассматривать рисунок Поля. Ему было трудно начать.

      – Когда все это было?

      – Это было… Впервые я увидел ее 8 июня 1978 года, около одиннадцати утра по местному гонконгскому времени. Мы находились на двадцать девятом этаже башни Хаятт, в кабинете господина Сингха – ему понадобились мои услуги, чтобы начать бурение где-то на Тайване. Чему ты улыбаешься?

      – Вашей точности. Она с вами работала?

      – Она была моей переводчицей.

      – С китайского?

      – Нет, с английского.

      – Но вы ведь говорите по-английски, разве нет?

      – Не слишком хорошо. Недостаточно хорошо для столь серьезных переговоров – это дело тонкое. Языком надо владеть виртуозно. Не улавливаешь подтекст – теряешь контроль. Я к тому же не владел терминологией, чтобы обсуждать технические тонкости, а кроме того, никогда не мог привыкнуть к китайскому акценту. В конце каждого слова мне мерещилось «тинь-тинь», если вообще хоть что-то удавалось разобрать.

      – Ну и что?

      – А то, что я был совершенно сбит с толку. Готовился работать со старым англичанином, переводчиком из местных – Франсуаза полюбезничала с ним по телефону и пообещала мне: «Увидите, он настоящий джентльмен…»

      Куда там! Вообрази – я прилетел, огромная разница во времени, нервы на пределе, я волнуюсь, трясусь как осиновый лист – и ни одного тебе британца на горизонте. Сделка очень важная, обеспечит работой нашу фирму на два года вперед, если не больше. Не знаю, можешь ли ты все это понять…

      – А чем вы торговали?

      – Продавали емкости – баки.

      – Баки?

      – Ну да… Но не бытовые, не обычные, а…

      – Да ладно, мне все равно! Продолжайте!

      – Так вот, я был на взводе. Работал над этим проектом много месяцев, вложил в него кучу денег. Фирма залезла в долги, да и собственные деньги я потратил. То, что я затеял, позволяло мне оттянуть закрытие завода в Нанси. Там работало восемнадцать человек. А на меня еще наседали братья Сюзанны, эти бездельники, караулили каждый мой шаг, и я знал, что в случае чего они меня не пощадят… В довершение всех бед я страшно мучился несварением, уж извини за такие подробности, но я… Короче говоря, я вошел в этот кабинет, готовый драться не на жизнь, а на смерть, и, поняв, что вручаю свою судьбу этой… этому созданию, чуть в обморок не грохнулся.

      – Но почему?

      – Знаешь, нефтяной бизнес – это мир мачо. Сегодня все немножко иначе, но тогда женщин в нем почти не было…

      – Ну да, к тому же вы и сами…

      – Что