Джулия, – он не дышал. Но этого оказалось недостаточно.
– Он захлебывается кровью, сэр, – доложил медбрат. – Мы отсасываем кровь из дыхательных путей. Но она поступает быстрее, чем мы успеваем это делать.
– Надо делать трахеотомию, – Джин подошла к столу, взглянула на раненого. – Подайте скальпель, Джулия.
– Минуту, мэм.
Джулия взглянула на приборы.
– Мэм, у него остановилось сердце.
– Срочно искусственное дыхание и препараты для восстановления работы сердечной мышцы, – приказала Джин. – Если не поможет, готовьтесь к дефибрилляции.
– Мэм, пульс не фиксируется, – доложил Робинс, – реакции на свет нет.
– Подготовьте электрический разряд, – распорядилась Джин. – Быстро. У нас тридцать секунд, не больше. Разряд! Джулия, салфетки сюда, быстрее. Робинс, жмите как можно сильнее. Еще раз.
– Мэм, фибрилляция желудочков устойчива…
– Усильте разряд, введите адреналин и атропин, шевелитесь. Робинс, как пульс?
– Пока нет, мэм.
– Разряд максимальный, сильнее, сильнее. Ну что?
– Слабый пульс прощупывается, мэм. Кажется, он возвращается к жизни.
– Ну, так-то лучше, – Джин вытерла салфеткой капли пота, выступившие на лбу. – Продолжаем реанимационные действия, надо обеспечить доступ кислорода, стабилизировать давление, дыхание и начать обследование, определиться с позвоночником, что там.
– Мэм, еще один раненый, – два медбрата вкатили каталку в операционную. – Афганский военнослужащий.
– Да, просмотр кинофильма сегодня, вероятно, придется отложить, – заметил полковник Харрис. – Становится жарко.
– Робинс, продолжайте. Что здесь? – Джин подошла ко второму раненому.
– Ранение сквозное, – доложил медбрат. – Входное отверстие в правом бицепсе, выходное – в правом бицепсе, потеря крови.
– Ну, это не смертельно. Немедленно ставьте капельницу, введите обезболивающее, обработайте рану, чтобы остановить кровотечение, и начинайте переливание, надо повысить кровяное давление. Он в сознании?
– У него шок, мэм.
– Введите противошоковые.
– Слушаюсь, мэм.
– Ну, как дела, капитан? – она вернулась к Робинсу и его подопечному.
– Кровь удалось остановить, пульс слабый, но он присутствует. Начинаем трансфузию. Было бы плохо, мэм, если бы он умер, – заметил капитан, взглянув на Джин поверх марлевой повязки, – я очень рад, что этого не произошло. Не могу привыкнуть, когда пациенты умирают. И вроде бы понимаешь, что сделал все, что мог, но все равно задаешь себе вопросы, так ли это на самом деле. Может быть, что-то не сделал, что-то забыл. Опять и опять все прокручиваешь в голове.
– Да, к этому привыкнуть трудно, – согласилась Джин. – Да и не стоит к этому привыкать, иначе как работать. Но врачи не боги, это верно.
– Бывает, ты сделал все, что мог, даже больше того, что мог, но для человека пришло его время. Бог забирает его, – вздохнул Робинс.
– Да, трудно