Сергей Мясищев

Обреченный на скитания. Книга 8


Скачать книгу

пирогов с рыбой наотрез отказывался…

      С умилением Татс Мари Ру сначала выслушивал просьбы юных девушек, чтобы «воо-от тот парень» обратил на них своё внимание, а потом невозмутимо внимал просьбам тех самых парней, чтобы «та девушка» не отвергла его. Принесенная ими еда шла приятным фоном для размышлений.

      «Странные эти люди, – не раз удивлялся Татс, – почему бы им не поговорить напрямую? Разве обязательно для этого придумывать какое-то волшебство?»

      В общем, Татс как раз предавался послеобеденной дрёме, после ежедневного бычка, когда в его безмятежный сон вторгся знакомый голос Изонды Чик Хар:

      «Держу пари, ты либо спишь, либо ешь!»

      «А что в этом плохого? – лениво поинтересовался Татс, хотя сон как рукой сняло. – Завидуешь?»

      «Есть немного, – не стала лукавить Изонда, – второй день бездельем маюсь. У тебя это хотя бы службой называют!» – хихикнула драконица.

      «Ну, так прилетай в гости, – в свою очередь предложил дракон, – эти люди такие забавные… Тебе обязательно понравится!»

      «Может, попозже… – пообещала Изонда. – У Эмарисс опять проблемы, не могу её одну оставить. Там Генвас случайно в гнездо не собирается?»

      «Какое там! Его теперь ничем отсюда не выгонишь – у него любовь! – хмыкнул Татс. – Никогда бы не подумал, что дракон может так смешно выглядеть! Он носится со своей Намин, почти как мы – с Новой Жизнью».

      «Ну. значит, девушка стоящая! – не поддержала его шутку Изонда. – У этих О`Лаков любовь, похоже, наследственное и сезонное явление!»

      «Ха–ха–ха… – рассмеялся Татс, а потом, замолчав, уточнил: – Это ты про что?»

      «Про Эмарисс, Мать её Природа… У неё тут тоже любовь внезапно приключилась. Только она сначала решила выкинуть эти чувства из своей души, а теперь удивляется, почему же вдруг стало так пусто!»

      «Знаешь, Изонда, ты только не смейся…, – предупредил дракон. – Я вот тут за людьми наблюдаю, и что-то мне всё чаще и чаще кажется, что между ними и живородящими есть вполне заметное сходство».

      «А я и не смеюсь, – успокоила того собеседница. – Может, ты и прав, Татс».

      Такая её непривычная покладистость очень порадовала дракона: ему откровенно нравилась Изонда, да и сама она вроде бы была не против их общения.

      «Точно, точно… Вот смотри! Намин, женщина Генваса, ребёнка носит…»

      «Быстро же это у них!» – перебила Изонда.

      «Ты не поняла. Ребенок не Генваса, а графа этого, на землях которого мы живём. Ну, его еще Наместником Генвас провозгласил. Поняла?»

      «Ну, вроде бы…»

      «Вот Генвас и говорит, что как Алекса найдут, будет биться с ним за право быть отцом ребенка Намин. Вот скажи – зачем?! Если Алекс и есть Наместник, то он пришибёт Генваса одним взглядом. А при этом Генвас бьёт себя в грудь, доказывая, что он и Алекс чуть ли не братья. Всё-таки странные они, живородящие», – продолжал рассуждать Татс.

      «Как, говоришь-то, графа вашего звать? Алексом?» – переспросила